Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

藝術家劉凱將版畫融入繪畫中,運用中西合併的概念

Kai Liu
Kai Liu's exploration of hybridity is on display in The Show at Emily Carr University of Art + Design.

[劉凱對混合性的探索體現在艾蜜莉卡藝術及設計大學「The Show」展覽會的作品上。]

溫哥華藝術家劉凱將他最近的作品描述為「彩繪版畫」。 那是因為他將版畫與繪畫技巧結合。 此外,這位出生於北京的藝術家將西方與中方繪畫的原理融入他的作品中,加深了他對混合性的探索。

“在印刷店,我是一名版畫師,” 劉凱透過 Zoom 告訴 Pancouver,“我可以借用很多印刷的「語言」到我的繪畫中。”

他最喜歡的版畫技巧之一是「拼貼法」。

“它類似於蝕刻版畫,但我們不用銅或鋅,” 劉凱解釋,“我們用紙板,塑膠和回收包裝。”

在他2024 年《Mountains and Clouds》(山雲) 的系列中,劉凱將這些回收材料貼在木頭和宣紙上的壓克力顏料上,反映了他想保護大自然並與其重新連接的願望。作為艾蜜莉卡藝術及設計大學美術碩士論文研究主題的一部分,他創作了這些作品。 這個春天,他很高興獲得藝術碩士學位。

劉凱告訴Pancouver,他喜歡在宣紙上創作。宣紙起源於中國,在古代,這類米製的紙被用在書寫和國畫上。 但劉凱發現其也可以有效地用在拼貼畫上。

“當我第一次將這兩種東西結合在一起時,” 劉凱說,“結果非常成功,非常美麗,非常柔軟,而且很容易將其套在面板上。”

《Mountains and Clouds》系列中的兩件作品會在艾蜜莉卡藝術及設計大學的年度展覽會「The Show」中展出,展覽會包括由 300 多名其他來自位於溫哥華東區(520 East 1st Avenue東第一大道 520 號)大學校園的畢業生創作的作品。展覽會將持續至 5 月 23 日,無需入場費。

Kai Liu
A Long Long Time Alone, 2024 is part of Kai Liu’s Mountains and Clouds series. (1.9 x 3.5 meters; mixed-media: Xuan paper collagraph prints and acrylic on wood panels)

[《A Long Long Time Alone》(孤獨遙遙無期), 2024,劉凱《Mountains and Clouds》系列其一,1.9 x 3.5公尺,混合材質:宣紙拼貼印刷品和木板上的壓克力)]

劉凱不斷變更畫板上的元素

劉凱指出,國畫中有很多有趣的概念,他將其中一些運用到自己的作品中。 他說,中國藝術家腦海中最重要的東西在藝術作品中可能比其他元素顯得更大。

“在西方畫或西方藝術中我們常用單點透視法,但國畫沒有這個概念,” 劉凱說道。

他喜歡不斷變更畫板上的元素。 他說,例如山脈可能會出現在不同的地方,例如畫板的底部,這一切都取決於藝術家的視角,甚至可能以俯視圖呈現。

“這一切都是自我滿足,” 藝術家劉凱宣稱,“如果我對這件作品感到滿意,我會把它留下,哪怕我只畫了一筆。 國畫有時會出現這樣的情況,例如用黑墨作畫,一筆就完成一幅畫。”

劉凱經歷了一段漫長的藝術之旅才達到了能夠將多種元素融入他作品的境界。 他在中國讀中學時開始學習印象派繪畫和西方傳統繪畫。 此外,他還花了兩年的時間磨練自己國畫技巧,其中包括書法。  

然而,那些年西方與中國的藝術形式並沒有任何重疊。 隨後,他在大學裡對建築設計產生了興趣,後來他將其中的一些知識以及他的藝術技巧應用在蓬勃發展的電腦遊戲業務上。

劉凱覺得他想追求一種不同的藝術形式,一種與產品製造沒有太大聯繫的藝術形式。 因此,2009年,劉凱和他的伴侶從北京搬到安大略省漢米頓市,在那裡他就讀於Mohawk學院平面設計製作系。

Kai Liu
Kai Liu’s Water Lilies series was inspired by a visit to the Audain Art Museum in Whistler.

[劉凱《Water Lilies》(睡蓮)系列的靈感來自於他參觀惠斯勒市Audain美術館的一次經歷。]

搬家到溫哥華

他獲得了文憑,並在學院內部擔任了五年的平面設計師。 然而,隨著時間的推移,他開始懷疑平面設計是否是他真正的使命。 劉凱想成為一名藝術家,但他花了很多時間根據客戶的要求進行設計。  

“你是一名設計師,但你並沒有真正為自己設計任何東西,” 劉凱說,並補充他還是喜歡與他一起工作的人。

最終,他決定與他的伴侶搬到溫哥華,以便他就讀艾蜜莉卡藝術及設計大學。 但他錯過了申請本科課程的截止日期。 幸運的是,蘭加拉學院與該大學有合作協議,因此他可以在 2018 年和 2019 年在那裡學習兩年,並將學分轉為學位學分。  

事實證明,這對他的藝術實踐非常有幫助。

“我在蘭加拉學院學習高級凹版和浮雕版畫課程,例如蝕刻和油氈版畫,” 劉凱說道。

從蘭加拉學院畢業後,他就讀艾米麗卡爾大學本科。 然而,新冠肺炎來襲,導致了另一個藝術性的轉變。

劉凱的所有課程都在 Zoom 上進行,他無法參觀校園的工作室,所以他開始在家裡畫風景畫,他借鑒了他在中國的經歷,在那裡所學到的印象派畫風。 劉凱住在Granville街和西 57 街附近,他可以向窗外看看或在附近走走,去尋找靈感。

“從冬天到秋天,景色都很美麗,” 他說道。

[劉凱在 YouTube 上發布了他的奧格登角油畫的縮時攝影。]

劉凱受迪本科恩和馬諦斯的影響

當他繼續創作油畫時,他融入了表現主義元素,反映了他對所見事物的感受。 劉凱承認他現在的畫常常介於印象派和表現派之間。 在這方面,他從美國藝術家Richard Diebenkorn(理查德 ·迪本科恩)那裡汲取靈感,而Diebenkorn是受到法國藝術家Henri Matisse(亨利·馬諦斯)的影響,  

並非巧合的是,劉凱將他的主系列之一命名為《Water Lilies》,這也是馬諦斯最著名的系列的名稱。 劉凱的大型作品創作於 2023 年,這些作品是他和他的伴侶參觀惠斯勒市Audain美術館時找到靈感的。 在那裡,劉凱看到了溫哥華藝術家Gordon Smith的作品。 他還了解到,Smith的靈感來自於馬諦斯故居之旅。

“我想回應這兩位藝術家,這兩位大師,” 劉凱透露。

他的職業生涯亮點之一是當溫哥華美術館的藝術品租賃及銷售部門選擇他作為特色藝術家的時候。 劉凱的《Untitled Vancouver Sceneries》(無題溫哥華風景)於2023年6月12日至8月25日在展覽室展出。

同時,作為艾米麗卡爾藝術及設計大學的研究生,他開始探索如何將他所研究的各種藝術形式融合在一起。

“這就是為什麼我將西方抽象畫風與國畫結合起來,” 劉凱說道。

閱讀原文 >> 點此連結

立即行動

Pancouver 激發創造力並促進一個更具包容性的社會。請支持我們關注多元的藝術家!來自加拿大境內的捐款可獲得稅務收據。

Share this article

Subscribe

Tags

精選華文翻譯文章

Photo by Pedro Augusto Meza

陳嘉昊透過《馬照跑‧舞照跳》分享不復存在的香港故事

很多溫哥華居民並不知道某些鄰居正努力嘗試保留富有想像力的香港文化。這個曾經自由的港口城市孕育出以粵語為基礎的當代媒體、藝術和娛樂產業。然而,自從香港在1997年回歸中國以來,便一直經歷普通話殖民化,近年的打壓更日益嚴重,迫使數以百萬計的民眾上街抗議。這導致全國人民代表大會在2020年通過嚴苛的《香港國安法》,結束了承諾維持至2047年的高度自治。

Read More »

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.