
台湾国乐团将岛国音乐带到温哥华,一同庆祝东方乐器的多样性
台湾国乐团透过国乐诉说台湾最美的故事。据副指挥周圣文所言,这群顶尖优秀的音乐家透过结合台湾歌仔剧或台湾传统艺术与音乐,展现了家乡的精神与风情。
台湾国乐团透过国乐诉说台湾最美的故事。据副指挥周圣文所言,这群顶尖优秀的音乐家透过结合台湾歌仔剧或台湾传统艺术与音乐,展现了家乡的精神与风情。
臺灣國樂團透過國樂訴說臺灣最美的故事。據副指揮周聖文所言,這群頂尖優秀的音樂家透過結合臺灣歌仔劇或臺灣傳統藝術與音樂,展現了家鄉的精神與風情。聖文更指出,臺灣國樂團將臺灣原住民音樂納入「我們每年計劃中非常重要的一部分」。
阿美族人和大多臺灣人的取名習慣不同,在他們的語言中,阿美族不問姓氏,而是問你是誰的孩子。伊麥・阿蹦的姓是她的祖母的名字-阿蹦,而她多用她的名字-伊麥來稱呼自己。這個部落的族人稱自己為「邦查(pangcah)」,而「阿美(Amis)」更像是一個外族人對他們的稱呼。
Concertmaster Liu Chen-Ling points out that even though “Chinese” is in the name of the orchestra, it plays Taiwanese music.
In his music videos, Dharia always tells a story, sometimes involving a man unlucky in love, supplemented by lush cinematography.
TAIWANfest is exploring historic ties between the East Asian nation and the Netherlands, which Tsao researched for decades.
Jen Yi-Lin will speak at TAIWANfest Toronto and Vancouver TAIWANfest about the National Palace Museum’s incredible collections.
這一部引人入勝的新劇集是關於一種來自中國的致命病毒,它依靠空氣傳播且具有高傳染性。七段激動人心的影集戲劇化地描述了患者的恐懼、政治人物的冷漠、記者的勇敢,以及醫護人員的英勇和憤怒。但是這部劇不是關於COVID-19的;《國際橋牌社外傳:和平歸來》圍繞著2003年台灣爆發的非典型肺炎(SARS)疫情展開。非典型肺炎在台灣的傳播導致台北一家醫院的工作人員和患者被困在醫院內,而政治家和官僚們則在權限上爭吵不休。
TAIWANfest Toronto and Vancouver TAIWANfest will offer free screenings of an episode of a TV series about a deadly SARS outbreak.
The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.
We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.
The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.
We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.