
艺术家Khim Hipol于「捕捉摄影节」的展览带有抗争和爱国色彩
主要透过镜头进行创作的温哥华艺术家Khim Hipol表示,自己以促进教育为创作艺术的目的。他的动机直接了当,因为他担心菲律宾移民的孩子不了解菲律宾的国家象征,以及该国的抗争史。
主要透过镜头进行创作的温哥华艺术家Khim Hipol表示,自己以促进教育为创作艺术的目的。他的动机直接了当,因为他担心菲律宾移民的孩子不了解菲律宾的国家象征,以及该国的抗争史。
主要透過鏡頭進行創作的溫哥華藝術家Khim Hipol表示,自己以促進教育為創作藝術的目的。他的動機直接了當,因為他擔心菲律賓移民的孩子不了解菲律賓的國家象徵,以及該國的抗爭史。
Hipol draws inspiration from South African photographer and visual activist Zanele Muholi, as well as Filipino resistance heroes in history.
Lenox, who died on April 16, once said on the This American Life podcast that his trust in people changed after he became blind.
温哥华舞者兼编舞者余衍晴(Sarah Hin Ching U )在最新作品《Silent Howl》中,将于舞台上投影垂直、锯齿、点状和弯曲的线条,以反映自己克服神经多样性(neurodiversity)和焦虑症的心路历程。她透过电话向Pancouver解释,这些线条是来自再对焦治疗(refocus therapy)。
溫哥華舞者兼編舞者余衍晴(Sarah Hin Ching U )在最新作品《Silent Howl》中,將於舞台上投影垂直、鋸齒、點狀和彎曲的線條,以反映自己克服神經多樣性(neurodiversity)和焦慮症的心路歷程。她透過電話向Pancouver解釋,這些線條是來自再對焦治療(refocus therapy)。
The Vancouver dancer and choreographer incorporated lines into Silent Howl to help the audience understand neurodiversity.
温哥华演员兼导演Rukiya Bernard最新短片的历史背景并非由她凭空想像出来,而是她在多伦多成长的亲身经历。Rukiya透过电话向Pancouver表示,自己的父母多年来是多伦多首家非洲商店World Art & Décor的拥有者。因此,她在成长阶段已经接触非洲和加勒比海的文化和历史。她的母亲来自东非国家肯雅,父亲则来自牙买加。
溫哥華演員兼導演Rukiya Bernard最新短片的歷史背景並非由她憑空想像出來,而是她在多倫多成長的親身經歷。Rukiya透過電話向Pancouver表示,自己的父母多年來是多倫多首家非洲商店World Art & Décor的擁有者。因此,她在成長階段已經接觸非洲和加勒比海的文化和歷史。她的母親來自東非國家肯雅,父親則來自牙買加。
Bernard, a multiple Leo Award winner, directed one of six short films that will be screened on Saturday (April 15) evening in Vancouver.
The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.
We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.
The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.
We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.