Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

精選華文翻譯文章

Irwin Oostindie

TAIWANfest 與卑詩省荷蘭文化協會攜手合作~將荷蘭文化帶到溫哥華市中心

許多加拿大遊客非常熟悉荷蘭的街頭市集,其中最著名的當屬阿姆斯特丹的亞伯特市集 (Albert Cuyp Markt),距今已有100年的歷史。座落於前勞工階級區的德派普(De Pijp) 城區,擁有數百家攤位,販賣各種物品,包括折扣服裝、自行車配件、水果、蔬菜、巧克力、起司、肉類和鮮花。

繼續閱讀 »
Imay Apong

伊麥・阿蹦在台灣文化節藝術展『遷徙之後』中透過輪傘草纖維編織傳達原住民故事

阿美族人和大多臺灣人的取名習慣不同,在他們的語言中,阿美族不問姓氏,而是問你是誰的孩子。伊麥・阿蹦的姓是她的祖母的名字-阿蹦,而她多用她的名字-伊麥來稱呼自己。這個部落的族人稱自己為「邦查(pangcah)」,而「阿美(Amis)」更像是一個外族人對他們的稱呼。

繼續閱讀 »
DJ Dungi Sapor

台灣 DJ 汝妮 (Dungi Sapor) 融合傳統歌謠和電子節拍,將年輕人重新與原住民文化聯繫起來

DJ 汝妮 (Dungi Sapor) 在她的音樂影片《 I Ho Yan 》中跨足了兩個世界。傳統而豐富的原住民聲音與充滿脈動的電子節拍交織在一起。同一影片中,汝妮身穿阿美族的傳統服飾出現在台灣的森林和海岸線,以及在華麗的夜店中搖身一變為現代DJ,形成了強烈對比。

繼續閱讀 »
Jeng-Yi Lin

鄭宛純 (Ann Cheng): 故宮是誰的?透視博物館的挑戰與機會

故宮的展品該歸還給誰?該不該歸還? 近來,全球的博物館掀起歸還收藏品的反思浪潮,討論台灣故宮文物定位的聲音也不曾少過。1930年代,因為中國與日本的戰爭,中國政府將歷朝歷代的寶物從北京故宮博物院遷到南方。後來,又再發生內戰,蔣介石將數百箱文物以船運至台灣,並在 1965 年成立了「台北故宮博物院」。

繼續閱讀 »
Shu-Ming Chung

學者鍾淑敏探索日治時期台灣移民在東南亞的隱藏歷史

就像許多歷史學家一樣,鍾淑敏博士充滿好奇心。她尤其關心的是台灣人民如何應對 1895 年至 1945 年間日本對這個東亞島嶼的殖民統治。「有一個問題在我的研究中反覆出現:『台灣人在日本殖民統治下採取了什麼樣的抵抗?』鍾博士在視訊中以中文告訴Pancouver。 「在日本的官方歷史敘述中,你實際上看不到台灣人的影子。」

繼續閱讀 »
A Passage Beyond Fortune

Weiye Su以作品《A Passage Beyond Fortune》回應華裔加拿大人被扭曲的歷史

多倫多電影製作者Weiye Su在他片長16分鐘的紀錄片《A Passage Beyond Fortune》讀出了開場白,內容是一段個人反思。該名里賈納前居民在這部國家電影局作品中表示:「有人曾經在薩省告訴我,每個城鎮都有一家中餐館,背後有它的故事。」由中國移民到加拿大的Weiye講述了由穆斯喬(Moose Jaw)流傳開去的都市傳說。當地市中心在1980年代發現了地下隧道,衍生了這種說法。

繼續閱讀 »
Justinne Ramirez

溫哥華Walang Hiya詩詞之夜將讚頌顛覆性的菲律賓詩句

要理解傳統菲律賓人的心理,便需要認清「hiya」的重要性。這他加祿詞語的意思是「羞恥」。「hiya」是菲律賓人根深蒂固的價值觀,令他們不敢打破社會傳統規範或提出太多尖銳的問題。「walang hiya」(無恥)更加是讓人顏面無存的嚴厲譴責。但跟很多詆譭的說話一樣,拒絕被傳統束縛的菲律賓人開始接受「walang hiya」的稱呼。

繼續閱讀 »
Mable Elmore

省議員艾美寶在「反種族歧視醒覺週」首天呼籲卑詩省民以自己的方法對抗歧視

卑詩省反種族歧視項目議會秘書艾美寶在「反種族歧視醒覺週」首天發表以下聲明:「2023年5月22日至26日的『反種族歧視醒覺週』為卑詩省民提供機會,認識本省的多元文化和歷史,並反思如何在本週以至全年每一天對抗歧視、種族主義和仇恨。卑詩省容不下種族歧視。只要我們攜手維護平等,便可令到本省成為更理想和更有共融性的地方。」

繼續閱讀 »
Mayumi Yoshida

追求卓越的得獎導演Mayumi Yoshida在電影製作過程中堅守個人價值觀

對溫哥華導演、編劇兼演員Mayumi Yoshida來說,今年可算是非常充實的一年。在1月的時候,她和溫哥華唱作人兼演員 Amanda Sum憑著「Different Than Before」的音樂影片獲得朱諾獎提名。這部感人的作品是關於一個家庭對反亞裔歧視所作出的回應。在朱諾獎於3月舉行後不久,「Different Than Before」在德州奧斯汀贏得SXSW音樂影片評審獎。Mayumi在東京透過Zoom視訊會議向Pancouver表示,自己急不及待與溫哥華的朋友慶祝,因為她在家的時間不多,令她未能完全消化這消息。

繼續閱讀 »
Van Lefan

音樂家兼音景藝術家樂凡仍銘記卑詩省及台灣的原住民傳統

溫哥華音樂家兼環保人士樂凡(Van Lefan)對自小而來一直持有的核心價值觀作出了調整。在台灣出生的她於11歲的時候與家人移民至楓樹嶺。她透過Zoom視訊會議向Pancouver說:「我整輩子都覺得自己是來自台灣。」然而,她於去年到訪該島國的時候,由衷地覺得原住民才是台灣真正的首批居民。她是於排灣族傳統領地的台東縣產生這種覺悟。

繼續閱讀 »
Photo by Rydel Cerezo

探討菲律賓人心境的《PIÑA》保證絕非竹竿舞表演!

舞蹈表演開始時,一群穿著蕾絲般的鳳梨纖維布的「higantes」(巨人)登場,帶出了菲律賓人寬宏大量的精神,更突顯了布料的特質,實在是適合不過。當觀眾從透明的布料窺探巨人的身驅,經重新編排的四對方陣舞成為了反思和提出問題的邀請。鳳梨纖維布是由鳳梨葉(特別是西班牙紅鳳梨)天然纖維編織而成的菲律賓布料。鳳梨是菲律賓殖民歷史的遺物,由歐洲殖民者帶到菲律賓,現已成為當地主要出口的農產品。這種舒適而輕盈的布料在當地及國際均大受歡迎而且價格高昂,因為其生產過程繁複,更是一種傳統編織和刺繡的手工藝。

繼續閱讀 »
Amanda Sum Photo by Belen Garcia

Amanda Sum的《New Age Attitudes: Live in Concert》雖然包含歌曲和故事元素,但絕非音樂劇!

由約翰·藍儂以至賈斯汀·比伯等作曲家都曾創作過關於道歉的作品,但溫哥華唱作人Amanda Sum的作品卻是獨一無二。在她名為《New Age Attitudes》的首張專輯內,「Sorry」這首作品以簡單的民謠吉他曲調為開首。這讓Amanda動人的歌聲得以充份發揮,唱出了對系統性歧視和流傳已久的種族定型的控訴,當中更包含了強烈的個人觀點。

繼續閱讀 »
Nguyễn Tường Danh

導演Khoa Lê以細膩作品《Má Sài Gòn》(西貢母親)打破有關越南LGBTQ社區的刻板印象

蒙特利爾電影製作人、舞台總監兼影片設計師Khoa Lê喜歡超越傳統界線。這名酷兒藝術家的簡歷顯示,他致力「創作將神聖與平凡之間,以及現實與想像之間界線模糊的作品」。他聲稱,自己的作品總保留著人性化元素。由他執導的長篇紀錄片《Má Sài Gòn》(西貢母親)不但體現了他的創作宗旨,更打破了固有的刻板印象。這部引人入勝並且關於越南LGBTQ社區的敏感題材作品,將於5月6日(星期六)下午5:15在溫哥華的DOXA Documentary Film Festival上映。

繼續閱讀 »
Photo by Pedro Augusto Meza

陳嘉昊透過《馬照跑‧舞照跳》分享不復存在的香港故事

很多溫哥華居民並不知道某些鄰居正努力嘗試保留富有想像力的香港文化。這個曾經自由的港口城市孕育出以粵語為基礎的當代媒體、藝術和娛樂產業。然而,自從香港在1997年回歸中國以來,便一直經歷普通話殖民化,近年的打壓更日益嚴重,迫使數以百萬計的民眾上街抗議。這導致全國人民代表大會在2020年通過嚴苛的《香港國安法》,結束了承諾維持至2047年的高度自治。

繼續閱讀 »

Yvonne Wallace作品《útszan》將探討關懷和語言收復的喜悅

在Yvonne Wallace開始為《útszan》(改善)進行採排前一天,她與母親一同回顧了台詞的讀音。這演出的部份對白是以ucwalmícwts(人民的語言)來編寫。她透過Zoom視訊會議向Pancouver表示:「當時我們正在練習「q’a7」這個字(食物)的發音。這是非常短促,並以聲門來發音的詞彙。我以為自己懂得如何把它讀出來。」她的母親是精通ucwalmícwts的語言教師,當時亦有協助Yvonne掌握正確的讀音。

繼續閱讀 »
Support us

Pancouver aims to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and their organizations.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

Support us

Pancouver strives to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and the organizations that support them. 

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.