Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

精选华文翻译文章

Big Fight in Little Chinatown

《唐人街大奋斗》的导演Karen Cho记载了社会倡议者如何为旧街区注入新活力

满地可电影制片人Karen Cho 将加拿大的唐人街视为具有多层含义的地方。 由于歧视性的人头税和排华立法,这些街区曾是华裔单身汉的避风港。经历了150 多年的风雨洗礼,这些街区仍存在于包括温哥华在内的一些城市里。 而且这还是创建于加拿大长期针对华人的强烈种族主义与房地产行业要求中产阶级化的各种压力下。

继续阅读 »
Lowhi

Lowhi 在为多语的北美音乐人提供生涯模版

Lowhi 与业界里其他音乐人不同, 这位来自洛杉矶的 R&B 兼 Lo-fi 歌手运用两种语言(英语和中文)来创作出那些充满情感以及焦虑的作品, 这些歌词在跨国际的大杂烩中相互串联,使人难以对其分类。

继续阅读 »

「和尚与枪」观后感想:当不丹人迎接民主到来时

这部电影不但让我对于不丹这个神秘的国家有更多的了解,美丽的风景、善良的人,以及电影中的幽默又带点讽刺的日常对话,其中带给我反思的是:贯穿整部电影里,民主与现代生活即将为这个传统孤立的国家带来的冲突与改变,而电影的情节也让你看到「不丹就是这样的地方,不丹的人就是这样子」。

继续阅读 »
Kim Yang

音乐家杨予菁以个人经历鼓励他人拥抱自己的热情并分享他们的故事

台裔澳洲音乐家杨予菁 (Kim Yang) 在谈到她的歌曲「Fantasy(幻想)」的音乐影片时,有一个令人惊艳的故事。由她和 Sean O’Gorman 共同执导,影片一开始,予菁站在一片森林中,鸟叫声响起。当她开始唱歌时,画面在这个空灵的场景和一个室内工作室之间切换,随着充满渴望的深情歌词,她跳舞摇摆着。

继续阅读 »
Big Day

VIFF 2023: Big Day 大日子

看到这个片名,我想不是结婚就是死亡的议题?!但既然是 VIFF 挑选出来的片子,就应该不是我所想像的「平淡的话题」!VIFF 的片单,总让我有新世界的想像!在台湾,穿梭在巷弄间走路,是日常也是看见生活的场景,在大日子里面导演一开始就用了这样的穿梭场景,让两位主角边走边对话,家人间淡淡又有一点点情绪的对话,下一秒又是关爱,让我好奇也加倍的让我回到台湾的熟悉感!

继续阅读 »
Huei-Ting Tsai

竹艺师蔡惠婷透过钻研、知识传承及大量手艺活,振兴一门濒临消失的传统工艺

在西方世界经营竹林可能看似不寻常,但在台湾南部,竹艺师蔡惠婷在她的协作园区中拥有超过200种竹子。这为她和其他工匠提供了各种竹子的广泛选择,以用于他们创作的产品。「我们根据使用功能挑选最适合的竹子种类,」蔡惠婷以中文告诉《Pancouver》。「每种竹子都有不同的特点。」蔡惠婷来自台南。台南曾经是台湾竹编产业的繁荣中心。在1895年到1945年的日本殖民时期,政府将曾是一门专业工艺的竹藤编织转变为工业发展的重心。

继续阅读 »
Eric Lee and Peggy Lee

温哥华台湾学生论坛鼓励年轻人运用文化和价值观造福社区

英属哥伦比亚大学(以下简称UBC)博士生李哲纬是一个活生生的例子,证明了具有台湾血统的人不仅限于汉族华人。他有一部分日本血统,而他母亲的祖父母之一则来自荷兰。哲纬在视频会议上告诉《Pancouver》:「有趣的是,我妈妈的头发有点偏红。」「这是因为遗传的关系。」荷兰和日本曾在不同时期殖民过台湾,所以有很多台湾人和哲纬有着类似的血统背景。

继续阅读 »
Thi Tuyệt Nguyễn

工艺师阮雪透过传统越南卷纸艺术表现跨越文化之连接

[生于越南的工艺师阮雪已在台湾居住15年。] 移民们常会说移居到新国家会改变他们,这种变化可能会慢慢的在他们适应新家园的几年内逐渐发生。对于出生于越南的卷纸艺术家阮雪来说,她不断地将当地元素和主题融入进她多彩多姿的作品中,反映了她移居台湾15年来的转变。 「我真的很喜欢生活在台湾,」阮雪使用中文和Pancouver进行了最近的访谈。「这里(台湾)的人们善良且非常慷慨,他们非常乐意互相帮助。」 Quilling

继续阅读 »

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.