Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

Tag: spoken word

Christmas K. Ho Photography

温哥华美术馆驻地艺术家 Jillian Christmas 深思如何化悲伤为喜悦

温哥华美术馆的新任驻地诗人 Jillian Christmas 曾将泪水转化为欢笑。事实上,她表示她生命中最大的欢乐就是来自于深度的悲伤时刻。这也是为什么这位非裔加勒比海加拿大诗人的新驻地研究被命名为「迈向喜悦 (Toward Delight)」的原因。此外,她希望在温哥华美术馆 (Vancouver Art Gallery) 深耕这样的情感。

Christmas K. Ho Photography

溫哥華美術館駐地藝術家 Jillian Christmas 深思如何化悲傷為喜悅

溫哥華美術館的新任駐地詩人 Jillian Christmas 曾將淚水轉化為歡笑。事實上,她表示她生命中最大的歡樂就是來自於深度的悲傷時刻。這也是為什麼這位非裔加勒比海加拿大詩人的新駐地研究被命名為「邁向喜悅 (Toward Delight)」的原因。此外,她希望在溫哥華美術館 (Vancouver Art Gallery) 深耕這樣的情感。

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.