
詩人心漫以中英詩作表達對大自然及人性的熱愛和對種族主義的強烈反對
心漫(Cathy Xinman)正在加拿大文學界開辟自己的道路:這名居於溫哥華的詩人以中文及英文兩種結構迥異的語言創作詩詞。她其中一本詩集《Where You Love Yourself》全部以英文撰寫,而《花吻太陽》則是一本中文作品集。
心漫(Cathy Xinman)正在加拿大文學界開辟自己的道路:這名居於溫哥華的詩人以中文及英文兩種結構迥異的語言創作詩詞。她其中一本詩集《Where You Love Yourself》全部以英文撰寫,而《花吻太陽》則是一本中文作品集。
心漫(Cathy Xinman)正在加拿大文学界开辟自己的道路:这名居于温哥华的诗人以中文及英文两种结构迥异的语言创作诗词。她其中一本诗集《Where You Love Yourself》全部以英文撰写,而《花吻太阳》则是一本中文作品集。身为Chinese Poetry Society of Canada负责人的她,最近向Pancouver分享了她对写作的热忱。当她在中国湖南省渡过童年时,就已对写作产生浓厚兴趣。
The Vancouver-based Xinman has written Where You Love Yourself in English whereas Flowers Kiss the Sun is comprised of Chinese poems.
Pancouver aims to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and their organizations.
The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.
We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.
Pancouver strives to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and the organizations that support them.
The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.
We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.