
台灣代表堅稱中國被獨裁政權拖累,而自由則為台灣帶來繁榮安定
在世界眼中,中華人民共和國與其台灣海峽對岸的主要競爭對手比較起來,尤如一個巨人。畢竟,中國在2021年的國內生產總值突破了17萬億美元,而台灣卻只有6.88億美元。
在世界眼中,中華人民共和國與其台灣海峽對岸的主要競爭對手比較起來,尤如一個巨人。畢竟,中國在2021年的國內生產總值突破了17萬億美元,而台灣卻只有6.88億美元。
在世界眼中,中华人民共和国与其台湾海峡对岸的主要竞争对手比较起来,犹如一个巨人。毕竟,中国在2021年的国内生产总值突破了17万亿美元,而台湾却只有6.88亿美元。再者,中国的14亿人口较台湾这个独立岛国多出60倍。与此同时,中国一直声称台湾是中国的一个省份。
Representative Harry Ho-jen Tseng believes Communist rulers in China are ruining their country’s prospects with their dictatorial governance.
Pancouver aims to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and their organizations.
The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.
We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.
Pancouver strives to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and the organizations that support them.
The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.
We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.