Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

台湾设计师示范如何以天然染料推广可持续时装

Lin Jie-Yi
Taiwanese natural-dye enthusiast Lin Jie-Yi has won awards for her designs. Photo by Charlie Smith

[台湾天然染料爱好者林洁怡的设计屡获殊荣。图片来源:Charlie Smith。]

在台湾城市高雄共同创办大地工作坊的林洁怡,凭着于设计中加入天然染料,于2021年获颁授「中华民国服装甲级女装技术士」。

这名客家职人最近到访温哥华并接受Pancouver访问,透露自己与父母一同经营大地工作坊。(Pancouver副编辑Becky Tu 翻译了国语访谈内容。)

林洁怡亲自设计了上图以天然染料上色,名为「查找记忆」的长裙,其更加成为固兰湖岛上温哥华新年艺术节「台湾色」展览的其中一项展品。

再者,这件服装反映了林洁怡对可持续设计的热忱,而她亦凭藉这股热诚获得多个奖项。她的作品亦曾经在东京、慕尼黑、巴黎和北京的设计展览上展出。

她希望分享透过植物和天然元素创作艺术的知识。

Sun Tsui Lan
Designer Sun Tsui Lan says that apricot plants provide natural dyes in Yilan County, which is what inspired her yellow and green dress at the Colours of Formosa exhibition.

[设计师孙翠兰表示自己在宜兰县从杏树提取天然染料,也是她在「台湾色」展出的黄绿色长裙的灵感来源。]

台湾设计师从不同植物提取染料

另一名客家设计师孙翠兰亦于「台湾色」展示其作品。她居住于首都台北以南大约60公里的宜兰县。

身为宜兰染工坊发展协会理事长的她以国语向Pancouver表示,台湾东北部盛产各式各样的水果,而上图以天然染料上色的黄绿长裙,就是受宜兰常见的杏树所启发而创作的。

她说自己的作品与环保主义和回归大自然息息相关。当人们摘下果实后,就可以随意重用和循环再用,以制成染料。

她亦期望自己的设计可以唤起世界对宜兰的关注,当地长期面对潮湿海风吹袭的问题。

Chung Meng-Chuan
Chung Meng-Chuan relied on persimmons for dyeing this dress at the exhibition. Photo by Charlie Smith.

[钟梦娟展出的长裙所用到的染料由柿子制成。 图片来源:Charlie Smith。]

新埔的柿染工艺

在宜兰以东126公里外的新竹县新埔镇,人们经常以另一种水果为原材料,为布料及其他产品染色。来自新竹县柿染文化协会的钟梦娟以国语向Pancouver说,该协会在18年前创立,目的是推广以柿子为布料及工艺品上色。

钟梦娟在多年前发现柿子能为布料上色。于是她联系上陈景林和妻子马毓秀两名台湾天然染料专家。他们更加是天染工坊的创办人,亦是这个领域的国际权威。

由钟梦娟担任总干事的新竹县柿染文化协会,最初的宗旨是鼓励当地人在日常生活中多加利用柿子。虽然柿的外表与番茄相近,但实际上它是一种莓果。协会的成员知道,以柿皮制作染料,是创造价值的新管道。

她表示,柿子染料的颜色可以维持一段很长时间,比起其他天然染料更为耐晒。

Persimmon
The Colours of Formosa exhibited persimmon-dyed crafts to like a tasty meal. Photo by Charlie Smith.

[「台湾色」展览将柿染工艺品陈列成枱上的美食。图片来源:Charlie Smith。]

日本及南韩职人多年来以柿子制成染料,现在经台湾艺术家引入当地后已引起热潮。

由于这些产品大受欢迎,新竹县柿染文化协会更开始鼓励艺术家将柿染工艺品和布料出口到国外。

钟梦娟称,协会希望将产品带到世界舞台上。

Share this article

Subscribe

Tags

精选华文翻译文章

Midi Festivals CEP Shan Wei

被誉为「中国胡士托」的迷笛音乐节筹划人将于温哥华Jade Music Festival发言

在1980年代的中国,没有太多人可以想像到单蔚所做的工作:举办吸引数以万计乐迷的户外摇滚演唱会。 身为北京迷笛演出有限公司执行长的单蔚,是被誉为「中国胡士托」的迷笛音乐节筹划人。这个大型音乐节最初于2000年由迷笛音乐学校举办,地点是北京一栋只有500个座位的礼堂。

Read More »
Vinay Giridhar and Alex Sangha

Sher Vancouver邀请电影制作人向新设立的Sundar Festival提交作品

一个南亚同性恋组织将会向电影制作人提供逾10,000元的现金奖。注册慈善团体Sher Vancouver计划于2024年6月在素里的City Centre Library举办首届Sundar Prize and Festival。该组织称,这个奖项和节日「旨在表扬藉著有意义和富信息性的故事,让世界变得美好的动人电影」。「Sundar」一词在梵文解作「美丽」。

Read More »
Support us

Pancouver aims to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and their organizations.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

Support us

Pancouver strives to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and the organizations that support them. 

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.