Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

葛萊美得獎音樂家 Jeff Bova 將於溫哥華 Jade Music Fest 緬懷來自廣東的祖父

Jeff Bova
Keyboardist and producer Jeff Bova has risen to the top of the music world performing with Céline Dion, Herbie Hancock, Michael Jackson, Tina Turner, Katy Perry, and many others.

身為鍵盤手及製作人的 Jeff Bova 在音樂界的成就非凡,合作歌手包括席琳·迪翁、賀比·漢考克、麥可·傑克森、蒂娜‧透娜、凱蒂·佩芮等。

Jeff Bova 在他輝煌的音樂生涯中曾就不同話題接受訪問。

他曾以席琳·迪翁《Falling into You》專輯其中一位製作人的身份獲得葛萊美獎,並就此發表感想。這名才華橫溢的鍵盤手還與眾多歌星合作,包括蒂娜‧透娜、麥可·傑克森、凱蒂·佩芮、比利·喬爾、辛蒂·羅波、諾娜·罕醉克斯及賀比·漢考克等。

根據 Bova 的個人網站,他參與製作的暢銷專輯數目超過300張,實在是一項傲人的成就。

然而,這名美國出生的音樂家此前從未就他的華裔背景接受媒體訪問。

Bova 透過 Zoom 視訊會議,在他位於洛杉磯的工作室向 Pancouver 表示:「我在康乃狄克州的格林威治鎮長大。那是紐約市的市郊地區,人口以白人為主,而且非常保守。」

由於他和他的妹妹Kim擁有四分一華裔血統,因此外貌有別於其他白人孩子。

Bova指出這的確為他的生活帶來一些挑戰。

例如當時的孩子都喜歡玩「牛仔與印第安人」的遊戲。他渴望能扮演牛仔,但總是事與願違。

Bova 回憶道,由於他和他的妹妹都是華裔,其他孩子說他們只能扮演印第安人。

他們外祖父是一名在1920年代移民到費城的廣東籍商船船員。爾後他成家立室並遷居到紐約(中國南方城市廣州[Guangzhou]過去的譯名為Canton)。

他的外祖父和一位白人女性結婚,也沒有向他母親在內的五名孩子教授「真正的廣東話」。

Bova 說他們只能靠自己來學習廣東話。

他其中一名舅舅後來當上了紐約市警察,駐守唐人街警區多年。

Bova 父親的樂團與格林·米勒有關聯

Bova 父親的父母則是來自意大利那不勒斯的移民。他的父親是一名年屆94歲的退休小號手,在韓戰期間是空軍樂團 Airmen of Note 的成員之一。這個樂團在二戰期間由搖擺樂傳奇格林·米勒帶領,但他不幸於1944年的一次空難中離世。

Bova 從他父親身上學習到與其他樂手和睦相處的重要性。

Bova說:「當中的要訣在於精益求精,以及與其他人愉快地合作。的確,無論我做甚麼事情都會嘗試貫徹這個理念。」

11月30日,Bova 將在推廣華語音樂的首屆 Jade Music Fest 期間於 Vancouver Playhouse 舉辦工作坊

一連六天的活動由道明加拿大信託呈獻,當中亦包括演唱會、商務交流以及展覽。The Society of We Are Canadians Too 藉由舉辦這個音樂節,企圖讓溫哥華成為華語音樂的產業中心。

Jeff Bova in his studio
Jeff Bova spoke to Pancouver from his studio in Los Angeles.

重新接觸他的亞裔背景

Bova 計劃闡述他的身份如何影響他的音樂生涯。

Bova表示,他將會分享及探討具有華裔血統的成長經驗、伴隨的挑戰、在世界各地的音樂經歷以及重新接觸自己亞裔身份的過程。

他曾多次與日本音樂家合作,早於1980年代便前往日本工作,但直至2017年才首次踏足台灣和中國。在那樣的環境下,Bova感到非常雀躍。

當他告訴其他中國人他的祖父來自中國時也讓他感到格外親切。

在 Jade Music Fest 上,Bova 將會剖析自己樂於求知並掌握不同音樂風格為他帶來的益處。

他指出,自己可以將這些元素加入其他人的音樂當中。

這不禁令人好奇,到底他對音樂的靈活度和才華,是否源自他的華裔背景和家庭世代相傳的智慧。

Bova 認為,這是一個非常複雜的問題,背後蘊藏著不同成因。

他亦提到美洲的華人移民史、中西關係,以及華工的社會地位。

對他來說,不同音樂類別之間的界線已逐漸變得模糊,並開始混為一體。他認為這可能反映了全球的集體意識正日益壯大。

關鍵在於真誠

舉例而言,Bova與席琳·迪翁合作時,便曾借鑑與著名爵士樂手賀比·漢考克和比爾·拉斯威爾合作的經驗,讓他注入獨特元素,為音樂增添層次感。

當被問到席琳·迪翁為何如此成功,Bova回答:「這關乎一個人的內心和真誠度。她是一個非常真誠的人。」

雖然席琳·迪翁的音樂造詣精湛,但Bova認為她演唱不單是為了展現才華,而是為了向聽眾表達更深層次的意義。

他表示其他音樂風格在全世界也有這些忠於自己的歌手。

Bova覺得,作為一名音樂家,關鍵在於真誠。

此外,他說席琳·迪翁對卓越的追求是無可比擬的,而她所選的歌曲往往都能夠觸動聽眾的心。

他承認對《Falling into You》專輯獲得葛萊美獎感到意外,因為當時獲得提名的還包括剛推出革命性雙專輯的碎南瓜樂團。

Bova憶稱:「當我們的名字被宣布時,我簡直是難以置信。」

作為 Jade Music Fest 的其中一環,Jeff Bova 將於11月30日早上11時在 Vancouver Playhouse舉辦工作坊

閱讀原文 >> 點此連結

立即行動

Pancouver 激發創造力並促進一個更具包容性的社會。請支持我們關注多元的藝術家!來自加拿大境內的捐款可獲得稅務收據。

Share this article

Subscribe

Tags

精選華文翻譯文章

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.