Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

Dancers of Damelahamid舞蹈團執行長兼藝術總監Margaret Grenier以復興原住民文化實現父母夢想

Dancers of Damelahamid 2 by Chris Randle
The Dancers of Damelahamid were created to revive Gitxsan cultural traditions. Photo by Chris Randle.

[Dancers of Damelahamid是為了復興吉新文化傳統而成立。圖片來源:Chris Randle。]

曾經是吉新族(Gitxsan)酋長的Ken Harris與克里族(Cree)妻子Margaret將他們的舞蹈團命名為Dancers of Damelahamid背後大有原因。在1960年代的時候,倆人希望團體的名字能夠反映吉新族的文化傳統。在1951年之前,加拿大政府一直推行《印第安人法》(Indian Act),禁止原住民舉辦散財宴(potlach),因此他們下定決心,誓要復興西北海岸的原住民文化。

舞蹈記者Mary Theresa Kelly與舞蹈團現任執行長兼藝術總監Margaret Grenier在加拿大百科全書》(The Canadian Encyclopedia)寫道:「Damelahamid是指吉新族第一位祖先Hagbegwatku的起源地,以及吉新族祖先被放置於地球上的時候所賜予他們的土地。其地理位置在卑詩省希素頓(Hazelton)附近,即卡辛(‘Ksan)歷史村莊及博物館的所在地。」

Grenier就是倆人的女兒,在成長階段已浸淫在原住民舞蹈中。她在電話向Pancouver表示,在舞蹈團成立初期,她的父母「需要向收藏家借用道具,才能夠分享歌曲。」

她稱,在部份長老唱歌的古老錄音中,還可以聽到他們以木製勺子和鍋充當樂器,因為他們當時手頭上没有鼓這種樂器。

時至今日,Dancers of Damelahamid進行表演時都會穿上華麗的面具與服裝,再配搭雄渾的鼓聲和令人目不暇給的視覺效果。

Grenier亦感激她的母親,教導了舞蹈團成員如何製作毛毯、皮靴和鼓。

她指出,母親除了教懂他們舞蹈外,更向他們傳授各方面的知識。

在Margaret Harris於2020年去世的前一年,她與丈夫進入了National Dance Collection Danse名人堂。Ken Harris則於十年期離世。

Dancers of Damelahamid photo by Chris Randle
The Dancers of Damelahamid company is known for its intricate masks that reflect Northwest Coast Indigenous traditions. Photo by Chris Randle.

[Dancers of Damelahamid舞蹈團以反映西北海岸原住民傳統的精緻面具聞名。圖片來源:Chris Randle。]

反映價值觀的舞蹈團

Grenier表示,她的母親還向孩子們灌輸另一個觀念:原住民舞蹈並非純粹向觀眾表演。

她認為原住民舞蹈可培養價值觀,讓人以善良的方式生活,根據當中的教誨活好每天。

她續稱,母親就是這種生活方式的榜樣,也時刻提醒他們以這種方式活下去。因此,他們所做的一切,都是為了將這些價值觀宣揚開去。

今年是父母將舞蹈團交給Grenier管理的20周年,但他們在退下來之後仍有繼續提供意見。Dancers of Damelahamid也是在20年前於溫哥華Scotiabank Dance Centre首次演出。

為了紀念這特別日子,舞蹈團將於3月30日(星期四)重返位於Davie街的Scotiabank Dance Centre演出。另外,這是該中心Discover Dance!午間系列的其中一環。

近年來,舞蹈團到過中國、紐西蘭、澳洲、德國、蘇格蘭、墨西哥、秘魯和厄瓜多爾等地演出,更於疫情期間獲邀到杜拜擔任2020年博覽會的表演嘉賓。

三代聚首於Scotiabank Dance Centre

Dancers of Damelahamid強調,原住民舞蹈是世代以來塑造吉新文化與藝術的關鍵元素。她也並非空口說白話,因為她家族的三代成員將會在Scotiabank Dance Centre的台上演出。

Grenier的兩名女兒Rebecca 和 Raven,以及Rebcecca的三歲兒子Pisim和六歲女兒Mikx’aax將與她同台演出。Grenier的兒子也是舞蹈團的一份子,但因為工作關係將會缺席午間系列的表演。

舞蹈員和鼓手的表演項目名為靈魂與傳統》(Spirit and Tradition),當中包含了關於中庸之道、相互聯繫與社區的重要教誨。

「這是非常傳統的表演項目,但也反映了我們對彼此及資源的關懷,同時也取材自有關這些故事和提示的歌曲和舞蹈,因此適合所有年齡層的觀眾。」

閱讀原文 >> 點此連結

Share this article

Subscribe

Tags

精選華文翻譯文章

Aysanabee by Jen Squires

原住民Aysanabee以大熱專輯Watin獲朱諾獎提名

來自Oji-Cree族的唱片歌手Aysanabee現在正處於事業的高峰。他在2月15日和3月2日分別在加拿大兩個最大的英語城市,溫哥華的Fox Cabaret和多倫多巡迴演出。他也是3月11日CBC直播朱諾獎時的表演者之一。

Read More »
Professor Johnson Chow

新的溫哥華美術館真的能夠代表溫哥華嗎?

籌備多時的溫哥華美術館重建計劃早前獲得卑詩省政府另一筆5千萬元的撥款,省政府先後合共為建造溫哥華美術館的新館注資了1億元。這項計劃亦獲得聯邦政府撥款2930萬撥款,以及1.9億元的私人捐助(當中包括Audain基金會的1億元和陳氏基金會的4千萬元)。無可置疑,這幢價值不菲的新建築物建成後將會成為溫哥華的新建築地標。

Read More »
Support us

Pancouver aims to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and their organizations.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

Support us

Pancouver strives to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and the organizations that support them. 

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.