Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

Tag: Cathy Xinman

Cathy Xinman New Year

Cathy Xinman: Ode to the New Year

Xinman, a resident of B.C., writes poems in English and Chinese. In these verses, she offers a tribute to the arrival of a new year.

Cathy Xinman 3

我祈求不放棄的希望

我想像的人跡罕至…在被隔離過又放開…紮根在內室又流散在時空

Cathy Xinman 3

我祈求不放弃的希望

我想象的人迹罕至…在被隔离过又放开…扎根在内室又流散在时空

Cathy Xinman 3

Cathy Xinman: A Love We Seek

In December, Pancouver featured B.C. poet Cathy Xinman, who writes in English and Chinese. In advance of spring, read “A Love We Seek”.

Cathy Xinman

诗人心漫以中英诗作表达对大自然及人性的热爱和对种族主义的强烈反对

心漫(Cathy Xinman)正在加拿大文学界开辟自己的道路:这名居于温哥华的诗人以中文及英文两种结构迥异的语言创作诗词。她其中一本诗集《Where You Love Yourself》全部以英文撰写,而《花吻太阳》则是一本中文作品集。身为Chinese Poetry Society of Canada负责人的她,最近向Pancouver分享了她对写作的热忱。当她在中国湖南省渡过童年时,就已对写作产生浓厚兴趣。

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.