Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

《點心日記:第二盤》重振加拿大華人的觀點

Dim Sum Diaries
Fabulist Theatre's Dim Sum Diaries: Second Helping lives up to its name with an on-stage dining experience.

[Fabulist Theatre(寓言家劇院)的《點心日記:第二盤》,名副其實,在舞台上營造出用餐體驗。]

Damon Bradley Jang表示,在 Stratford Festival(史特拉福劇團)的兩年時間裡,他學到了很多關於公平,多元化和包容性的知識。 此前,這位受過卡皮拉諾大學訓練的戲劇藝術家成為該劇團伯明罕音樂學院第一位有色人種男導演。

Jang是加拿大華裔,他親眼目睹了加拿大最大的劇團如何透過新視角為白人主導的戲劇空間帶來重大轉變。 作為 Fabulist劇院的聯合藝術總監和行銷總監,他覺得他該致敬亞裔加拿大人的故事。

“在原住民故事上下了很多功夫,那樣很好,而且確實是我們所需要的,”Jang在電話中告訴Pancouver。“最終,原住民劇作家和演員得到了應有的回報。 但我認為在同樣的層面上,近代加拿大華裔的作品並不多。”

Fabulist劇院的回應是創作《點心日記:第二盤》。 Fabulist劇院的戲劇受到 Mark Leiren-Young 1991 年廣播劇《點心日記》的啟發,其是個系列獨幕劇。 由Leiren-Young和其他七位劇作家創作,分別是豐業銀行吉勒獎提名者 Kevin Chong,Aaron Jan、Dale Lee Kwong,Yvette Lu,Minh Ly,Louisa Phung Suk Yee 和 Kenneth Tynan。

Jang指出,《點心日記:第二盤》已經策劃了大約一年。 該作品始於作家研討會,第一次閱讀於去年秋天舉行。 Fabulist Theatre 將於3 月 27 日週三至3 月 20 日週六在 Nest工作室(位於卡特賴特街 1398 號)舉辦全球首演研討會。

Dim Sum Diaries
Damon Bradley Jang brought writers together to create Dim Sum Diaries: Second Helping.

[Damon Bradley Jang召集作家們創作了《點心日記:第二盤》。]

《點心日記:第二盤》是經由團隊的努力創造的作品

“如果沒有我的策劃夥伴,老朋友兼聯合藝術總監Mary Littlejohn的支持和她在工作上的努力,這項企劃根本不可能完成,” Jang強調。

他補充道,Littlejohn,舞台監督Andy Sandberg,助理導演兼助理舞台監督Amanda Wing Chi Lam,是《點心日記:第二盤》的「無名英雄」。 Lam也是該劇的文化和語言顧問。

30 多年前,由Donna Wong-Juliani和已故的John Juliani所帶領的夫妻團隊Savage God (野蠻之神) 委託Leiren-Young為CBC Morningside 節目創作了原創劇本。 劇中的五段獨白闡述近期香港移民對溫哥華的影響,引發了巨大爭議。

Jang指出,Fabulist劇院尋求Leiren-Young和Wong-Juliani的支持來創作新劇本。

“這個想法已經醞釀了幾年……因為我們在 2017 年推出了《點心日記》,只是作為我們劇團的舞台朗誦籌款活動,,” Jang 說,“我們與 Pink Pearl餐廳合作,為人們提供食用點心的體驗。”

戲劇以刺耳的字眼開頭

同時,加拿大最大的兩個城市多倫多和溫哥華由兩位華裔市長鄒至蕙和沈觀健領導。

“我心裡想的是:「我們怎麼能重振加拿大華裔的觀點來理解事情的變化,特別是2020年後,隨著反亞裔仇恨的興起以及過去幾年空置房屋的湧入?」” Jang說道。

《點心日記》從早期作品中摘錄的刺耳字眼開頭。據Jang所說,作品是根據戲劇結構以及佈景,服裝變化和​​演員曲目為順序編排的,這是因為演員要扮演多個角色。

“它可能會多次輾轉不同作家之手並更換不同内容,” Jang指出,“它可以存在於許多不同的劇本中。 這就是期望,《點心日記》的想法是將加拿大華人的故事延續下去。”

閱讀原文 >> 點此連結

立即行動

Pancouver 激發創造力並促進一個更具包容性的社會。請支持我們關注多元的藝術家!來自加拿大境內的捐款可獲得稅務收據。

Share this article

Subscribe

Tags

精選華文翻譯文章

|John Horgan. Photo by Charlie Smith

「攜手對抗種族主義獎」得主賀謹表示卑詩省的故事值得全球借鏡

卑詩前省長賀謹(John Horgan)稱,他所屬的政黨會刻意招攬「外表與選區主流選民無異」的候選人。在3月19日於素里藝術中心發言的時候,他更認為卑詩新民主黨的努力,提升了大眾在議會及內閣的代表性。賀謹以南亞裔人士擔任議會議長、教育廳長和律政廳長作為例子。他亦提到議會有三名原住民省議員,而在新民主黨的黨團中,女性佔了一半席位。

Read More »
Photo by Rydel Cerezo

探討菲律賓人心境的《PIÑA》保證絕非竹竿舞表演!

舞蹈表演開始時,一群穿著蕾絲般的鳳梨纖維布的「higantes」(巨人)登場,帶出了菲律賓人寬宏大量的精神,更突顯了布料的特質,實在是適合不過。當觀眾從透明的布料窺探巨人的身驅,經重新編排的四對方陣舞成為了反思和提出問題的邀請。鳳梨纖維布是由鳳梨葉(特別是西班牙紅鳳梨)天然纖維編織而成的菲律賓布料。

Read More »

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.