[Okeichan将于日本樱花祭以英语表演「落语」,一种逗人发笑的传统曲艺。]
有时候,成功可以源自简单的构思。温哥华居民Linda Poole因丈夫当时是加拿大驻海地大使的关系而曾经居住于太子港(Port-au-Prince),并从俩人的朋友 — 时任日本驻海地大使Hisanobu Hasama — 身上认识到日本的樱花祭。
Linda接受Pancouver电话访问时忆述了当时的情况:「我从不知道有一个赞颂我最喜爱花卉的节日。于是我便告诉他,在回家后将举办相同的节庆。」
她在2005年发起温哥华樱花节(Vancouver Cherry Blossom Festival),邀请社会各界提交他们所创作的俳句。她亦将节日期间的音乐会命名为「Cherry Jam」,但那时候要说服公众及私人赞助者支持樱花节并不容易。
她称,自己在节庆举办的第二或第三年期间创立了日本樱花祭(Sakura Days Japan Fair)。她亦得到George Bartel(Aevias现任主席)的协助,将她的构思介绍给赞助商。
随着她的工作量增加,Linda开始与拥有大量志工的温哥华日本展览协会(Japan Fair Association)合作。樱花祭的运营有数年由协会负责,成功吸引了更多日本摊主参与。
然而,协会现已无法应付活动的规模,因此公园局表示,活动必须由专业人士负责运营。
Eduardo Ottoni就是其中一名专业人士。他曾参与举办多个大型活动,包括温哥华国际爵士乐节(Vancouver International Jazz Festival)、温哥华艺穗节( Vancouver Fringe Festival),以及同志大游行(Pride)。
2023年樱花祭的食品摊位将增加一倍
去年有多达14,000人到范度森植物园(VanDusen Botanical Garden)参加日本樱花祭。由于活动经过两年疫情后再次举行,吸引了大批民众踊跃出席,令主办机构预先准备的食物不敷应用。
有鉴于此,今年的活动将于4月15日和16日举行,而食品摊位数目将增加一倍。它们大部份位于Rose Garden后方的Lath House,以及Cherry Stage后方的Upper Lawn。此外,Floral Hall、Visitor Plaza内的Great Hall和Bentall Plaza亦设有摊位贩卖食物和其他产品。
Linda表示自己对艺术和文化比较感兴趣,但强调有多不胜数的摊位参与。
另外,在周末期间举行的活动亦邀得多位嘉宾演出助兴,其中两个单位将一连两天表演。
星期六及星期日下午2时,KiKi 及 Keita Kanazashi将在Cherry Stage登场。KiKi是来自日本二人女子组合,所演奏的是日本传统乐器三味线。至于为她们伴奏的Kanazashi则会表演太鼓。
在完成演出后,KiKi 与 Kanazashi亦将于六、日两天下午3:10 至 3:40在Cedar Hall的Floral Hall出口外举办工作坊。
除此之外,温哥华五人流行乐女团Non Sweet将于这两天下午3:40在Cherry Stage上载歌载舞。
在《Yukata》的音乐短片中,Non Sweet的一众成员穿上载统和服,在阳光照耀下于加拿大西岸的海滩上尽情献唱。
可于Cedar Hall观赏落语及筱笛表演
入场人士还可以在Cherry Stage欣赏十多个演出项目和武术示范,在星期六早上11时更率先进行武士道表演,将日本古代武士的道德规范呈现于观众眼前。
其后,温哥华居合道俱乐部(Vancouver Iaido Club)将会示范这种流传近500年的日本武术。
揭幕仪式将于同日下午12:05举行,接着还有Vancouver Mikoshi Rakuichi、Otowa Ryu Dance、Boyish7、Go Taiko、Sakura Singers、Appare Yosakoi和 SDJF Ondo Parade的精彩表演。
到了星期日,Tomoe Arts、Shorinji Kempo、Southern Wave Okinawan Music & Dance、 Kisuu Japanese Calligraphy、Tenrikyo Joyous Stars、Cosie及Vancouver Okinawa Taiko将陆续于Cherry Stage登场。

[Keiko将于台上吹奏筱笛。]
然而,日本樱花祭并非只有这个演出场地。东洋表演者Okeichan将分别于星期六下午3时和星期日下午2:30,在Cedar Hall以英语表演「落语」,一种逗人发笑的传统曲艺。这是「体验日本」工作坊系列的其中一环。
在相同的时间和地点,另一名日本艺术家Keiko将演奏筱笛。Cedar Hall的其他工作坊将会教授花道(日本的插花艺术)与手鞠(为手鞠球设计图案,适合所有年龄的朋友)。此外,入场人士亦可参与书法工作坊,学习如何以毛笔和墨水书写「樱花」和「春季」等各种汉字词汇。

[范度森植物园的原住民艺术品写上获奖俳句。]
表扬获奖俳句
Linda也希望访客能够细心品味俳句邀请赛(Haiku Invitational)的得奖作品。自祭典成立以来,比赛已吸引逾40个国家的诗人提交作品。在今年的日本樱花祭,2022年的得奖俳句将展示于马斯魁(Musqueam)、斯夸米什(Squamish), 和斯提里斯 — 瓦图(Tsleil-Waututh)艺术家受委托而创作的艺术品上。
她透露,这些漂亮的艺术品已经设备好,供入场人士鉴赏。
另外,今年的樱花祭将再度设置儿童帐篷。

[儿童帐篷将会重返今年的樱花祭。图片来源:Barry Yip。]
为了减少排队等候的时间,温哥华樱花节推出了限时入场券,呼吁到场者不要比入场券所写的时间早到超过15分钟。
如果读者希望体验具有浓厚日本色彩的传统,不妨到温哥华日本花匠协会(Vancouver Japanese Gardeners Association)的茶室参观,感受「一期一会」的精神。
这个四字熟语源自茶道。当主人邀请客人到家中喝茶的时候,即使他们可能每天相见,但每次见面的过程都是独一无二的,故应该好好珍惜。
Linda还记得在东京出席茶会的情境。每个动作背后都有特定意思,仿如冥想一样,让她被彻底迷住了。
阅读原文 >> 点此链接