Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

多才多艺的温哥华艺术家傅承安:以画笔展现对台湾文化、大自然和爱犬墨墨的热爱

Ann Fu and Momo Wally & Roops Pet Photography
Ann Fu put her dog Momo at the centre of her children's book. Photo by Wally & Roops Pet Photography.

【傅承安 (Ann Fu) 将爱犬墨墨 (Momo) 设为童书主角。照片由 Wally&Roops 宠物摄影提供。】

温哥华艺术家傅承安 (Ann Fu) 不容易被归类。她绘画水彩画,绘制漫画和小册子,并以书法创作中文本符。此外,她为多伦多和温哥华的 TAIWANfest 的历史展览创造了字符。傅承安还为她的爱犬墨墨 (Momo) 创作了一本饶富趣味的儿童书。她还在有关不同洲的野生动物的系列中突显了一些鲜为人知的物种。

「我只是四处走跳,看看有什么能引起我的兴趣,」傅承安在她位于基斯兰奴 (Kitsilano) 家附近的一间咖啡店对 Pancouver 说。

傅承安意识到,专注于一个领域有助于推广她的艺术家品牌,可能会带来更多销量。然而,她并不想限制自己的创造力。

「我不想只做一件事,」傅承安以轻松的口吻宣称,「我有点想尝试一切。」

傅承安作为艺术家的奇特一面体现在她的书《墨墨在做什么呢? (What Is Momo Up To?) 》中,其中一幅画展示了墨墨——一部分拉布拉多犬,一部分牧羊犬,一部分罗威纳犬——在演唱歌剧。在另一幅画中,墨墨仰卧在游泳浮板上。她穿着泳装和墨镜,沐浴在阳光中。

「这本以她为主题的书最初是在2022年某一周内,因野火烟雾而使我们无法出门时完成的一系列快速绘画,封面描绘了划船后开车回家的一段回忆,」傅承安解释说。「墨当时靠在车窗上休息,闭着眼睛,鼻子蠕动,被黄昏的光线洗礼,如此美好,让我想捕捉住那一刻。随后一切水到渠成。」

Ann Fu
Momo catches some rays at the pool. Painting by Ann Fu.

【傅承安的画作《墨墨在泳池中晒太阳 (Momo catches some rays at the pool) 》。】

傅承安拥抱自然保育和文化

此外,傅承安对野生动物和自然保育有浓厚的兴趣。这在色彩缤纷的《地球日—亚洲 (Earth Day – Asia) 》中得到体现,其中展示了在这片广大大陆上生活的17种物种。在未完成的系列中,《地球日—非洲 (Earth Day – Africa) 》则展示了15种物种。

她开玩笑说她只剩下五个洲要画。在台湾出生长大的傅承安甚至透过身上的纹身展现她对大自然的热爱。

「我的纹身主要是台湾的植物和鸟类,」她说。

事实上,她正在考虑创作一个专门关于仅存在于台湾的动物的作品。

「像所有岛屿一样,我们拥有许多非常迷人的特有种,」傅承安指出。

Ann Fu
Earth Day – Asia highlights mostly lesser-known species, listed with their latest IUCN Red List status. By Ann Fu.

【《地球日—亚洲 (Earth Day – Asia) 》突显了大多数鲜为人知的物种,并列出它们最新的国际自然保护联盟濒危物种红色名录 (IUCN Red List) 状态。绘画:傅承安。】

傅承安的多元艺术实践还包括探讨她的台湾文化。例如,她以书法创作了「台湾」的繁体中文本符,然后决定进行一些不同的处理。

「我把它们扫描并放入绘图软件 Procreate,稍微扭曲它们以形成台湾岛的形状,」她透露。

「我打算把它们网版印刷在T恤上。能够玩这些形状和字符真的很有趣。」

这不是她唯一涉及平面设计的作品。几年前,傅承安推出了一个有关东亚流行的十二生肖的系列。她将古老的文本覆盖在马、猴、兔等的轮廓上

「我卡在龙上,」傅承安说。「它总是看起来像一条虫。」

By Ann Fu
Ann Fu converted her calligraphy into the shape of Taiwan with the help of a computer.

【傅承安透过计算机绘图将书法转换成台湾的形状。】

从建筑师到专业艺术家

作为艺术家所享有的自由与她之前在西雅图当建筑师形成了强烈对比。傅承安的建筑作品包括西雅图歌剧中心 (Seattle Opera at the Center)、华盛顿大学生命科学大楼 (University of Washington Life Sciences Building) 和 FareStart 餐厅 (FareStart Restaurant) 的室内装潢。虽然她喜欢在现场与工人一起工作,但这份工作的其他条件却非常严苛。

「一切都按照非常紧凑的时间表进行,高压不断,」傅承安说。

然后还有市府官员根据市府政策和建筑法规等问题不断提出要求。她回忆起在西雅图的某一个夏天,她每周必须工作70至80个小时,以确保一切按时完成。

傅承安对涂鸦也充满热情,这始于她在台北的童年。

「我是一个很内向的孩子,」傅承安说。「我会关在房间里画东西;我创造了自己的游戏和卡片。」

她甚至为她的填充动物制作了自己的家庭作业,为每一只填充动物填写不同的练习题。

Ann Fu
Originally a chuang hua (window flowers) paper cutting, this features a silhouette of a tiger overlaid with its namesake character in Mandarin, inspired by the archaic Small Seal Script. By Ann Fu.

【这原本是一个窗花剪纸,以老虎的轮廓和中文本重叠而成,灵感来自于古老的小篆体。作品:傅承安。】

在加拿大创建新生活

傅承安五岁时,她的父母带着这位充满创意的女儿在北卡罗来纳州的教堂山 (Chapel Hill) 度过了一年的休假。那时,傅承安开始学习英语。她在12岁时返回美国,进一步提高了她的英语能力。傅承安17岁时被送到伊利诺州的一所寄宿学校,以增加她进入美国大学的机会。

她后来在华盛顿大学学习建筑。在高中时,她开始为朋友们的生日画东西——她在大学时继续这样做。

「有人开始跟我说我可以靠这个赚钱,」傅承安回忆道。「我当时想,『谁会付钱买这个?』」

如今,她经常被委托创作艺术品。傅承安还在煎饼艺术派对展 (Pancakes and Booze) 中展出了她的艺术品,并将于2月份参加东温艺术展 (Slice in East Vancouver) 的团体展览。她强烈建议人们支持当地商家,包括那些在社区中贩卖艺术家和手工匠作品的商家。

尽管生性开朗,傅承安的日子并非一直那么顺遂。她经历过忧郁症、焦虑症和其他不同挑战,但她不让这些事定义自己。有时,她将对心理健康的热爱融入于她的艺术中。

「我们比那些创伤还要更加强大,」傅承安坚称。

大学毕业后,傅承安取得工作签证得以继续待在美国。但到了2020年,她最后一张工作签证即将到期,所以她的雇主将她调到了温哥华。傅承安带着墨墨开车越过边境,并在卑诗省创建了新生活。今年二月,她成为了加拿大的永久居民。

不久后,一次健康警讯促使傅承安离开了建筑业,开始「追求真正滋养和吸引我的事物,让我感到真正的快乐」。

傅承安热衷于收集童书

傅承安追求的其中一项乐趣便是收集儿童书。她最近开始收集这些书,包括在童年时期喜爱的作品。她当时最喜欢的插画家包括 Garth Williams、Quentin Blake、Arnold Lobel、Lillian Hoban 和 Beatrix Potter。

她非常敬佩这些优秀的童书作家和插画家能够以如此简洁的方式传达丰富的内容。

「有些童书还让我哭了,」傅承安说。「所有让我哭的书都是儿童书。」

然后她再次笑出声,传达了一个更为严肃的观点。

「收藏夹通常是那些让我哭的书,学会处理情感对孩子来说非常重要。

幸运的是,在《墨墨在做什么呢?(What Is Momo Up To?)》中没有人死亡,读者可于她的网站上购买此书

傅承安对生活周遭非常敏感,这就是为什么有时她会因为太专注于世界上正在发生的许多暴行而遭遇创作瓶颈。她承认有时她觉得自己应该创作对社会或政治有影响的艺术。但这对她来说并不容易——至少在她目前的人生阶段中。

「我没有那种情感容量,」傅承安说。「我更倾向于『画一些让我们感到愉悦的东西』。」

阅读原文 >> 点此链接

立即行动

Pancouver 激发创造力并促进一个更具包容性的社会。请支持我们关注多元的艺术家!来自加拿大境内的捐款可获得税务收据。

Share this article

Subscribe

Tags

精选华文翻译文章

Untold Herstory

电影《流麻沟十五号》:揭示绿岛集中营女性政治受难者所遭受的苦难

想像在一个偏远的岛屿,数十名妇女因言论不慎或仅仅认识错误的人而被囚禁。想像她们必须以鲜血宣誓效忠无情的政权,成为其宣传者。拒绝这样做将意味着更多的苦难和更长的监禁。然后想像一位远在国家首都的军事统治者亲自决定谁能生存,谁将因拒绝接受再教育而被处决。

Read More »
Stitching Palestine filmmaker Carol Mansour

MENA 电影节宣布免费放映《刺绣巴勒斯坦》

加萨走廊的战争导致了温哥华破天荒首次举办巴勒斯坦电影日的活动。在11月2日星期四,中东北非电影节(MENA [Middle East North Africa] Film Festival)、Suimanga 电影公司 (Suimanga Films) 和 Vivo 媒体艺术中心 (Vivo Media Arts Centre) 将免费放映 Carol Mansour 的《刺绣巴勒斯坦》,时间地点:晚上8点, Vivo 媒体艺术中心。

Read More »

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.