Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

温东文化中心喜剧以天堂、帕西传统、印度冰淇淋和秃鹫诉说人类追求永生的故事

Jacob Rajan Photo by Ankita Singh
Jacob Rajan plays seven characters in In Paradise or the Impermanence of Ice Cream. Photo by Ankita Singh.

[Jacob Rajan在In Paradise or the Impermanence of Ice Cream中一人分饰七角。图片来源:Ankita Singh。]

新西兰奥克兰舞台剧艺术家Jacob Rajan在有份编写和参演,并即将在温东文化中心(the Cultch)上演的舞台剧作出了崭新尝试。在In Paradise or the Impermanence of Ice Cream中,他与合著者和导演Justin Lewis将会探讨由Jacob饰演的七个角色如何追求永生。

Jacob透过Zoom视频会议向Pancouver称:「这是一部有趣荒诞的喜剧,可以引得观众捧腹大笑。当然,剧中还有一只宏伟的秃鹫布偶。」

然而,舞台剧还希望带出更严肃的讯息。Jacob与Justin创作此剧的灵感,来自美国文化人类学家Ernest Becker在1974年获得普立兹奖的著作《The Denial of Death》。

根据此书,人类所做的一切,不论是好是坏,皆由人类是唯一知道自己将会死亡的物种这事实所驱使。这让人类受不了,更因而感到彻底惧怕。

这名演员兼剧作家随即列出数个人类追求永生的方法,例如是传宗接代,让家族血统得以延续下去,又或者累积财富,以尽量延后死亡的时间。另外,某些宗教宣扬永恒天堂的概念,亦可令人对永生产生憧憬。

Jacob解释,人类对避免死亡有着各种迷思。

Vulture by Ankita Singh
Vultures thrived in Mumbai for centuries until the 1990s. Photo by Ankita Singh.

[在1990年代中以前,秃鹫在孟买一带很常见。图片来源:Ankita Singh。]

秃鹫启发的舞台剧

Jacob和Justin逾25年前创立了Indian Ink 剧团,透过南亚角色讲述普世故事。剧团多年来屡获殊荣,并曾于多个国家演出,总共为超过50万名观众演出。

In Paradise or the Impermanence of Ice Cream的主角是一名雄心壮志,于30年前移居至孟买的南印度茶贩(chaiwala)。他遇到一名帕西(Parsi)女子,并从她身上得知她的族群会将逝者放置于寂静之塔(Tower of Silence),任由秃鹫将尸体吃掉。

在1990年代期间,帕西人注意到尸体没有被吃掉,而他们亦迅速意识到是因为秃鹫消失了。

Jacob和Justin到访孟买期间听到这个故事,于是向帕西人进一步瞭解此习俗和他们的文化,之后再一起编写剧本。

Jacob指出,印度是全球最大的奶类生产商,数千年来与秃鹫形成共生关系。鉴于素食主义在印度非常流行,加上牛被印度教徒视为圣兽,因此当地牛只多数不会被人类食用。当牛只死掉后,长喙兀鹫就会从天而降,将腐肉吃掉。

然而,后来出现于牛只尸体内的农业用抗生素令秃鹫集体中毒和死亡。

Jacob透露,这可算是史上发生的最快的大规模灭种,因为它们的数量在十年内下降了99.9%。

Tower of Silence
Frederick Courtland Penfield drew this Tower of Silence on Malabar Hill in Mumbai.

[这幅孟买马拉巴尔山(Malabar Hill)寂静之塔素描由Frederick Courtland Penfield绘画。]

对面具的热爱促成了剧团的诞生

帕西人是波斯袄教徒(Zoroastrians)的后裔,在七、八世纪期间因逃避回教徒迫害而迁移到南亚。全世界最著名的帕西人莫过于在桑给巴尔(Zanzibar)长大,并且是皇后乐团主唱的弗雷迪·默丘里(Freddie Mercury)。

而在孟买,这个社群的商业成就非凡,当中以雇用了70,000名员工的工业家拉坦·塔塔(Ratan Tata)为佼佼者。

袄教创办人琐罗亚斯德(Zarathustra)强调「善思、善言、善行」的重要性。Jacob表示,甚至印度政府都很欣赏乐善好施的帕西人为社区带来的贡献。

并不是帕西人的Jacob出生于马来西亚,在四岁的时候与父母移民到新西兰。作为印度西南部喀拉拉邦的移民后代,他对印度具有深厚的认知。此外,为了进一步认识这地方,他先后到访过印度大约十次,其中最长一次更逗留了六个月。

Jacob的家族起源于高知和阿南达普拉姆(Kochi and Anandapuram)附近的小镇,但他的亲戚现已遍布世界每个角落。

他打趣地说,当自己抵达温哥华后,必定会有大量亲友夹道欢迎他。

喀拉拉邦的识字率接近100%,更拥有印度全国最佳的医院。Jacob拥有微生物学学位,在发展舞台剧事业前一直希望成为医生。

他透露,自己是新西兰国立戏剧学院的首位印度裔毕业生。

Jacob的家族饱读诗书,部份获哈佛大学和其他顶尖学府取录,而他的母亲亦持有心理学学位,反映了喀拉拉邦旺盛的读书风气。

他的家族更有一个格言:当你教导一名男性,就等于向一人传授知识;当你教导一名女性,就等于向一个家庭传授知识。

A vulture puppet provides a foil for Jacob Rajan’s central character. Photo by Ankita Singh.

[Jacob Rajan剧中主角以秃鹫布偶为道具。图片来源:Ankita Singh。]

以取悦所有观众为目标

Indian Ink亦带有浓厚的新西兰色彩。用来形容该国的词汇「8号铁丝」(Number 8 Wire)反映了国民的创新、应变和适应能力。

Jacob称,新西兰人经常把其他国家的构思「据为己有」,因为他们不受数百年来的传统限制,而他的剧团也是如此。

他承认,Indian Ink剧团的文化元素为舞台剧增添异国情怀。以In Paradise or the Impermanence of Ice Cream》为例,观众可以体验到真实的孟买街道车声、秃鹫布偶和马拉雅拉姆语(Malayalam)对白。另外,此剧主角亦会在台上戴上奇怪的牙套。

事实上,对面具的热爱促成了Indian Ink剧团的誔生。Jacob说,这是源自欧洲而不是印度的传统。他亦强调面具与布偶戏密切相关,因为两者都依靠观众的想像力。

多年来,剧团舞台剧以全球都感兴趣的议题为题材,例如是查找快乐或真爱,或者面对自己的死亡等。

这些都是让人困扰多时的问题,并不是个别文化独有,而是所有人都会面对的事情。

最后,这名演员兼剧作家表示:「发掘人与人之间的差别固然有趣,但最终我们都会发现,原来大家是那么相似。我们的舞台剧大部份都希望带出这样的讯息。」

阅读原文 >> 点此链接

Share this article

Subscribe

Tags

精选华文翻译文章

Support us

Pancouver aims to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and their organizations.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

Support us

Pancouver strives to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and the organizations that support them. 

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.