Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

葛莱美得奖音乐家 Jeff Bova 将于温哥华 Jade Music Fest 缅怀来自广东的祖父

Jeff Bova
Keyboardist and producer Jeff Bova has risen to the top of the music world performing with Céline Dion, Herbie Hancock, Michael Jackson, Tina Turner, Katy Perry, and many others.

身为键盘手及制作人的 Jeff Bova 在音乐界的成就非凡,合作歌手包括席琳·迪翁、贺比·汉考克、麦可·杰克森、蒂娜‧透娜、凯蒂·佩芮等。

Jeff Bova 在他辉煌的音乐生涯中曾就不同话题接受访问。

他曾以席琳·迪翁《Falling into You》专辑其中一位制作人的身份获得葛莱美奖,并就此发表感想。这名才华横溢的键盘手还与众多歌星合作,包括蒂娜‧透娜、麦可·杰克森、凯蒂·佩芮、比利·乔尔、辛蒂·罗波、诺娜·罕醉克斯及贺比·汉考克等。

根据 Bova 的个人网站,他参与制作的畅销专辑数目超过300张,实在是一项傲人的成就。

然而,这名美国出生的音乐家此前从未就他的华裔背景接受媒体访问。

Bova 透过 Zoom 视频会议,在他位于洛杉矶的工作室向 Pancouver 表示:「我在康乃狄克州的格林威治镇长大。那是纽约市的市郊地区,人口以白人为主,而且非常保守。」

由于他和他的妹妹Kim拥有四分一华裔血统,因此外貌有别于其他白人孩子。

Bova指出这的确为他的生活带来一些挑战。

例如当时的孩子都喜欢玩「牛仔与印第安人」的游戏。他渴望能扮演牛仔,但总是事与愿违。

Bova 回忆道,由于他和他的妹妹都是华裔,其他孩子说他们只能扮演印第安人。

他们外祖父是一名在1920年代移民到费城的广东籍商船船员。尔后他成家立室并迁居到纽约(中国南方城市广州[Guangzhou]过去的译名为Canton)。

他的外祖父和一位白人女性结婚,也没有向他母亲在内的五名孩子教授「真正的广东话」。

Bova 说他们只能靠自己来学习广东话。

他其中一名舅舅后来当上了纽约市警察,驻守唐人街警区多年。

Bova 父亲的乐团与格林·米勒有关联

Bova 父亲的父母则是来自意大利那不勒斯的移民。他的父亲是一名年届94岁的退休小号手,在韩战期间是空军乐团 Airmen of Note 的成员之一。这个乐团在二战期间由摇摆乐传奇格林·米勒带领,但他不幸于1944年的一次空难中离世。

Bova 从他父亲身上学习到与其他乐手和睦相处的重要性。

Bova说:「当中的要诀在于精益求精,以及与其他人愉快地合作。的确,无论我做甚么事情都会尝试贯彻这个理念。」

11月30日,Bova 将在推广华语音乐的首届 Jade Music Fest 期间于 Vancouver Playhouse 举办工作坊

一连六天的活动由道明加拿大信托呈献,当中亦包括演唱会、商务交流以及展览。The Society of We Are Canadians Too 藉由举办这个音乐节,企图让温哥华成为华语音乐的产业中心。

Jeff Bova in his studio
Jeff Bova spoke to Pancouver from his studio in Los Angeles.

重新接触他的亚裔背景

Bova 计划阐述他的身份如何影响他的音乐生涯。

Bova表示,他将会分享及探讨具有华裔血统的成长经验、伴随的挑战、在世界各地的音乐经历以及重新接触自己亚裔身份的过程。

他曾多次与日本音乐家合作,早于1980年代便前往日本工作,但直至2017年才首次踏足台湾和中国。在那样的环境下,Bova感到非常雀跃。

当他告诉其他中国人他的祖父来自中国时也让他感到格外亲切。

在 Jade Music Fest 上,Bova 将会剖析自己乐于求知并掌握不同音乐风格为他带来的益处。

他指出,自己可以将这些元素加入其他人的音乐当中。

这不禁令人好奇,到底他对音乐的灵活度和才华,是否源自他的华裔背景和家庭世代相传的智慧。

Bova 认为,这是一个非常复杂的问题,背后蕴藏着不同成因。

他亦提到美洲的华人移民史、中西关系,以及华工的社会地位。

对他来说,不同音乐类别之间的界线已逐渐变得模糊,并开始混为一体。他认为这可能反映了全球的集体意识正日益壮大。

关键在于真诚

举例而言,Bova与席琳·迪翁合作时,便曾借鉴与著名爵士乐手贺比·汉考克和比尔·拉斯威尔合作的经验,让他注入独特元素,为音乐增添层次感。

当被问到席琳·迪翁为何如此成功,Bova回答:「这关乎一个人的内心和真诚度。她是一个非常真诚的人。」

虽然席琳·迪翁的音乐造诣精湛,但Bova认为她演唱不单是为了展现才华,而是为了向听众表达更深层次的意义。

他表示其他音乐风格在全世界也有这些忠于自己的歌手。

Bova觉得,作为一名音乐家,关键在于真诚。

此外,他说席琳·迪翁对卓越的追求是无可比拟的,而她所选的歌曲往往都能够触动听众的心。

他承认对《Falling into You》专辑获得葛莱美奖感到意外,因为当时获得提名的还包括刚推出革命性双专辑的碎南瓜乐团。

Bova忆称:「当我们的名字被宣布时,我简直是难以置信。」

作为 Jade Music Fest 的其中一环,Jeff Bova 将于11月30日早上11时在 Vancouver Playhouse举办工作坊

阅读原文 >> 点此链接

Share this article

Subscribe

Tags

精选华文翻译文章

Aysanabee by Jen Squires

原住民Aysanabee以大热专辑Watin获朱诺奖提名

来自Oji-Cree族的唱片歌手Aysanabee现在正处于事业的高峰。他在2月15日和3月2日分别在加拿大两个最大的英语城市,温哥华的Fox Cabaret和多伦多巡回演出。他也是3月11日CBC直播朱诺奖时的表演者之一。

Read More »
North Vancouver singer-songwriter Duck Lau

北温音乐家刘祖德从小培养作曲才华

当Pancouver透过Zoom视频会议连系上刘祖德(Duck Lau)时,他正处于漆黑的环境中。那是因为他的北温住家正好停电,让这名香港出生的创作歌手的地下室录音室黑暗到伸手不见五指。

Read More »
Support us

Pancouver aims to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and their organizations.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

Support us

Pancouver strives to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and the organizations that support them. 

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.