Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

李康然(Steven Beckly)的Capture Photography Festival参展作品《Phantom Eye》高挂在布勒街之上

Phantom Eye by Steven Beckly
Phantom Eye, by artist Steven Beckly, will remain on the Dal Grauer Substation until March 2, 2024.

[艺术家李康然的作品Phantom Eye》将悬挂在Dal Grauer变电站外墙至2024年3月2日。]

2021年7月2日清晨,墨西哥湾上演了一幕奇境:由水底管道泄漏出来的燃气着火,造成海面在燃烧的景象。数小时后,这个位于尤卡坦半岛以西的「火眼」终于被扑灭,而这不寻常事件的画面亦已经在社群媒体上疯传开去。

Capture Photography Festival执行长Emmy Lee Wall表示,人类直觉上会相信照片代表着真相,但上述事件并非如此,因为根据物理定律,水并不能燃烧起来。

Emmy透过Zoom视频会议向Pancouver解释,当时是海面的燃气被闪电击中,才会产生海水正在燃烧的错觉。

这现象引起了居住于多伦多的加拿大华裔摄影艺术家李康然注意。他更因而受到启发,创作了巨型作品Phantom Eye》,目前正悬挂在布勒街(Burrard Street)944号Dal Grauer 变电站的外墙上。

这作品更加是由Emmy策展的温哥华Capture Photography Festival的重点公众艺术展品。

Emmy表示,李康然的作品经常以身体及光线为题材。以此作品为例,当中的巨大眼睛其实是他伴侣的眼睛,背景则配搭美国太空总署的映像,形成超凡的银河感,但灵感其实是来自上述的环境灾难。

此外,Emmy认为,对于鼓励人们反思如何以修改过的图像来宣扬不同观点的艺术节而言,放大了的眼睛实在是适合不过。

她认为李康然的作品完美地带出批判性思考,以及深思映像背后意义的重要性。

Steven Beckly's Phantom Eye photographed by Charlie Smith
Steven Beckly’s Phantom Eye, as seen from the street. Photo by Charlie Smith

[从街上欣赏李康然的作品Phantom Eye》。图片来源:Charlie Smith。]

唤起公众对环境挑战的关注

Capture Photography Festival的宗旨是透过镜头艺术将温哥华与世界连系起来,而李康然就是希望透过其作品,让大众多点关注燃烧化石燃料为全球带来环境挑战。

凑巧的是,这照片悬挂在一家公营机构持有的建筑物外墙上,其几乎完全以洁净的水力来发电。Emmy认为,将Phantom Eye》高高的挂在大厦正面的玻璃墙上,是展示作品的理想地点。

她认为作品的确会让人感到惊叹。

Steven Beckly
Artist Steven Beckly’s work is now on display.

[艺术家李康然的作品现正展出。]

与此同时,Emmy对卑诗水电公司过去十年赞助Capture Photography Festival,并于变电站外墙展示公众艺术表示感激。她称,这展示空间通常会预留给好像李康然处于事业中期的艺术家,而他们过往或未有机会在温哥华公开展示他们的作品。

她亦注意到温哥华的摄影艺术很多都包含概念元素。

她补充,以人体为题材的作品在温哥华较为罕有。因此,她认为与经常在照片中注入人体图像的李康然合作,或可产生意想不到的效果。

阅读原文 >> 点此链接

Share this article

Subscribe

Tags

精选华文翻译文章

Photo by Pedro Augusto Meza

陈嘉昊透过《马照跑‧舞照跳》分享不复存在的香港故事

很多温哥华居民并不知道某些邻居正努力尝试保留富有想像力的香港文化。这个曾经自由的港口城市孕育出以粤语为基础的当代媒体、艺术和娱乐产业。然而,自从香港在1997年回归中国以来,便一直经历普通话殖民化,近年的打压更日益严重,迫使数以百万计的民众上街抗议。这导致全国人民代表大会在2020年通过严苛的《香港国安法》,结束了承诺维持至2047年的高度自治。这令到香港人心灰意冷,更激怒了加拿大举国上下的香港侨民。

Read More »
Amanda Sum Photo by Belen Garcia

Amanda Sum的《New Age Attitudes: Live in Concert》虽然包含歌曲和故事元素,但绝非音乐剧!

由约翰·蓝侬以至贾斯汀·比伯等作曲家都曾创作过关于道歉的作品,但温哥华唱作人Amanda Sum的作品却是独一无二。在她名为《New Age Attitudes》的首张专辑内,「Sorry」这首作品以简单的民谣吉他曲调为开首。这让Amanda动人的歌声得以充份发挥,唱出了对系统性歧视和流传已久的种族定型的控诉,当中更包含了强烈的个人观点。「Sorry」更可能令人将25岁的Amanda联想到琼尼·米切尔,因为两位作曲家都擅于创作关于情感和经历的动人歌词,以及旋律柔和的乐曲。

Read More »
A still from the film Riceboy Sleeps: a Korean-Canadian mother and her young son read a book together on the couch of their home.

妈,我想要吃跟别的孩⼦⼀样的午餐 — 《Riceboy Sleeps》观后感

「妈,我想要吃跟别的孩⼦⼀样的午餐。」 就这么⼀个看似简单的要求,尽管得到了⺟亲的⾸肯,但从银幕上这位⺟亲的表情可以看出她内 ⼼有多难过。我亦随即回想起在⾃⼰八岁的时候,曾经向⺟亲作出同样的要求。我不禁好奇,⺟ 亲她当时是否与获奖家庭剧情片《Riceboy Sleeps》的主⾓So-young⼀样的表情。

Read More »
Support us

Pancouver aims to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and their organizations.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

Support us

Pancouver strives to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and the organizations that support them. 

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.