Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

Wonderwall執行長Sumesh Lal透過舉辦大型音樂節推廣南印度獨立音樂

Motherjane at Indiegaga. Photo by Wonderwall
Motherjane was at Wonderwall Media's first Indiegaga festival in Kochi. Photo by Wonderwall Media.

綠洲合唱團的樂迷一定不會對歌曲「Wonderwall」所提到的幻想朋友感到陌生。這首排行榜冠軍的單曲,把這名朋友形容為「將會拯救我的人」。

這首風靡全球的作品傳到印度南部後,啟發了一名喀拉拉邦的創意總監,將自己的公司以這首歌曲命名。

身處印度城市科欽的Wonderwall Media執行長Sumesh Lal透過Zoom視訊會議Pancouver表示:「我們主要是舉辦活動和音樂節的製作公司,另外亦有從事藝人管理。」

公司的工作範疇包括藝人宣傳、安排巡迴演出,以及為電視台提供內容,特別是音樂相關節目。

到底是甚麽驅使這名資深音樂人將自己的公司命名為Wonderwall?

Sumesh稱,自己年輕時已非常喜歡這首作品。Wonderwall所形容的就是「最喜歡的人」,能在這座城市擁有一面「Wonderwall」的感覺很不錯。

他的公司所舉辦的Indiegaga戶外音樂及藝術節不單大力推動了印度南部的音樂產業發展,更讓樂迷大飽耳福。

這個獨立音樂節由Wonderwall在2019年於科欽首次舉辦,共有六個樂團及六名歌手參與演出,當中包括搖滾樂團Motherjane、激流金屬樂團The Down Troddence以及流行搖滾樂團 The Local Train

此後,音樂節改於喀拉拉邦的首府特里凡得琅舉行。

他透露,音樂節的下一站將於科澤科德舉行,上周末則在班加羅爾舉行。另外,迪拜站將於12月第二周舉行,而悉尼及墨爾本站將於明年4月舉行。

Indiegaga Photo by Wonderwall Media
The first Indiegaga festival attracted an enormous crowd. Photo by Wonderwall Media.

Sumesh將於Jade Music Festival發言

Wonderwall的Indiegaga音樂節更於明年將巨型南印度城市金奈和海得拉巴納入演出地點之一。

「截至現時為止的音樂節都是為期一天的活動,每次有七至八個樂團演出。視乎情況,我們希望擴張到其他城市,並舉辦為期數天的節日。」

音樂節的演出單位一直以南印度獨立樂團為主,但過往亦曾邀請來自印度其他地區的樂隊,以及英國組合Dronningen參與演出。

Sumesh將於星期四(12月1日)現身溫哥華,在兩個Jade Music Festival活動發言。第一個在早上10時15分開始的活動以國際音樂為主題,出席的還有來自數個國家的音樂行政人員;第二個名為Amplify Canada in Asia的活動則於下午2時50分舉行。兩個活動都以the Annex為舉辦地點。

他稱:「作為一家藝人宣傳公司的負責人,我對於能夠獲邀出席加拿大的Jade Music Festival深感榮幸。我期待可發掘渠道,讓加拿大的聽眾認識印度的音樂家。這是我希望達成的目標。」

在11月28日至12月3日期間舉行的Jade Music Festival由道明加拿大信託呈獻,目的是將溫哥華塑造為華語音樂製作的國際中心。這個由The Society of We Are Canadians Too舉辦的音樂節亦將促進加拿大與亞洲音樂行政人員之間的合作。

Wonderwall Media CEO Sumesh Lal
Wonderwall Media CEO Sumesh Lal has staged large indie-music festivals in several Indian cities.

獨立音樂正在南印度冒起

Sumesh指出,Wonderwall在2016年與Kappa TV攜手,在喀拉拉邦舉辦首個名為Mojo Rising的音樂節。

「當時頻道有一個名為Music Mojo的環節,為不同藝人提供演出機會。它有點像錄音室演出,而音樂家就可以在節目中表演。」

由於部份音樂家大受歡迎,促使了Kappa TV決定舉辦音樂節。Sumesh亦有份籌劃之後兩屆的Mojo Rising,並於2019年開始舉辦Indiegaga。

他承認新冠疫情在2020年及2021年為音樂產業帶來沉重打擊,但Indiegaga在今年再度取得佳績。

他認為這是一個國際性的音樂節,因此希望能夠邀請世界各地不同種類的音樂家參與。

過往,寶萊塢及南印度的電影產業一直主導印度音樂產業的發展,但近年獨立音樂迅速冒起,令情況出現變化。

現時在喀拉拉般的小邦就有將近50個獨立樂團。電影公司開始在電影加入獨立音樂,有助提升他們的知名度。

主流聽眾亦因而有機會接觸獨立音樂家的作品。

Thaikkudam Bridge是Wonderwall旗下最具名氣的組合。這個搖滾樂團的音樂揉合了流行曲、電子音樂、民謠和傳統印度音樂元素。

負責籌劃北美巡迴演出

喀拉拉邦的識字率接近100%,是印度全國最高。邦內大部份居民都懂得英語,而南印度更加是蓬勃的科技產業中心。

這或許解釋了為何Spotify等英語串流平台在當地大行其道。然而,Sumesh表示當地居民亦會聆聽印地語和泰米爾語等印度語言的音樂。

Wonderwall並非首次踏足北美洲。Sumesh說他的公司剛於上月在多倫多、渥太華和倫敦等12個美加城市舉辦巡迴演出。

「我們希望多作文化交流,並邀請國際音樂家到我們的音樂節演出。」

閱讀原文 >> 點此連結

立即行動

Pancouver 激發創造力並促進一個更具包容性的社會。請支持我們關注多元的藝術家!來自加拿大境內的捐款可獲得稅務收據。

Share this article

Subscribe

Tags

精選華文翻譯文章

Support us

Pancouver aims to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and their organizations.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

Support us

Pancouver strives to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and the organizations that support them. 

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.