Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

我祈求不放棄的希望

Cathy Xinman 3
Cathy Xinman's poems address love, nature, and racism, among other topics.

我祈求不放棄的希望
作者: 心漫(Cathy Xinman )

我想像的人跡罕至
在被隔離過又放開
紮根在內室又流散在時空
我們的2020
你們的2021
他們的2022
屬兔的2023

我那有血有肉的土耳其啊
我我甚至不確定她是否還活著
“她臉色蒼白、冰冷、沉默
她的四肢是藍色的”
她佈滿了瘀傷
圍觀者歡呼
她是嬰兒 Aya
在敘利亞廢墟中
她104 小時被大地震掩埋
人們哭泣又擁抱
我祈求奇蹟
我我左邊眼睛流淚
我右邊眼睛看

那在瞬間消失了的
那在坍塌中摧毀的
請不要再補充
我穿著UGG棉鞋和始祖鳥雪衣
對法新社說,對CNN說,對CTV說
我的心不接受
我愛的土耳其人民啊
不單是因為您全國書店
選上我的英文詩集
選上了我的中文詩集
我感激,我從來沒有到達過
我想像一個愛詩的民族
讓詩飛翔的國度

我祈求希望從來不破滅
我祈求瘋狂救援仍在繼續
我祈求糟糕已過去
我祈求未來和現在都不再受苦
我祈求倖存者不再渺茫
無家可歸者
情況不再緊急不再急迫
那在廢墟中挖掘的
希望不破滅
等待不焦急啊

我詩人的能力已失去了想像
苦苦掙扎的城鎮
孤立的人啊

熟悉戰區緊急情況的
烏克蘭救援人員從戰區飛去了
我們幫助土耳其
我看到城市消防人員也飛去了
我看到土耳其旗幟與加拿大旗幟一起
那是捐助團結互助收集物資之處
噩夢中的噩夢啊需要更多的援助
你需要更多
我祈求更多的援助正在路上
正在路上
是的
但還需要更多,更多
我的心發顫
我的手發抖
我需要救濟
那為生命努力的土耳其人民敘利亞人民
拯救沒有阻礙
拯救生命和重建啊

悲劇駭人聽聞
嚴寒、缺乏藥物、缺乏毯子
缺乏必需品
威脅生命
幾乎一無所有的人們啊
我祈求急需的食物、衣服和住所
數百萬兒童急需的食物、住所和保暖衣物
我祈求這一切都不是冰山一角

我祈求避難所
我祈求溫暖
祈求愛和希望
祈求擦去臉上的淚水
祈求緊急呼籲
祈求爭分奪秒
祈求無人被遺忘
我祈求人類的勇氣
我祈求不放棄的希望
天寒地凍,我打碎我的心
來祈禱
我祈求痛苦可以用語言形容
顫抖的境遇啊
我祈求安慰和愛

Xinman event
Cathy Xinman will offer a Zoom session in Mandarin later this week,, which will focus on the value of writing and reading poetry. This session is open to those who understand Mandarin.

Share this article

Subscribe

Tags

精選華文翻譯文章

Tom Su violin

小提琴家Tom Su藉他的音樂,傳播快樂和建立同理心給人們

2023年1 月 22 日在溫哥華Orpheum 舉行的農曆新年音樂會,由指揮Nicholas Urquhart帶領下演出相當精彩。但是觀眾可能沒注意到一位多才多藝小提琴家,20年前從台灣移民來的Tom Su 蘇恩聖,現在他是 Harmonia樂團眾多穿著優雅成員之一,儘管他在溫哥華最大音樂廳舞台表現出色,但他承認以前在大批觀眾前會緊張甚至影響他拉奏的手。

Read More »
Support us

Pancouver aims to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and their organizations.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

Support us

Pancouver strives to build a more equal and empathetic society by advancing appreciation of visual and performing arts—and cultural communities—through education. Our goal is to elevate awareness about underrepresented artists and the organizations that support them. 

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.