Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

2023 温哥华新年艺术节以宣扬原住民对农历新年的看法为更远大目标

Walis Labai
This image, which will appear on a Lunar New Year lantern at Jack Poole Plaza, is part of Taiwanese Seediq artist Walis Labai's Tree Myth series.

有些事情每逢农历新年都会发生。

在没有疫情的时期,片打西街总会举行舞狮贺岁。英语媒体会就新一年生肖动物的起源访问一名亚裔人士,而不同政治家则会向投票给他们的亚裔选民发表新年贺辞。

这一切都反映加拿大是一个多元文化社会。

然而,农历新年对第一民族及梅蒂人(Métis)有何意义的讨论并不常见,而我们也没有太多机会瞭解祖先来自东亚以外地区的人们如何看待这节日。

Asian-Canadian Special Events Association正试图透过一年一度的温哥华新年艺术节改变现状。1月20日(星期五),即兔年开始前两天,城光艺境展览将于三个户外地点展开,包括杰克普尔广场、šxwƛ̓ənəq Xwtl’e7énḵ Square(前称温哥华美术馆北广场)以及固兰湖岛Ocean Artworks 

瓦历斯.拉拜(中文名吴鼎武) 设计了其中一个展示于杰克普尔广场的大型灯笼。他的父亲在中国大陆出生,母亲则是台湾赛德克族原住民。他的作品是Coastal Lunar Lanterns的一部份,其他灯笼由海岸萨利希族(Coast Salish)艺术家Ovila Mailhot、平原克里族(Plains Cree)艺术家George Littlechild,以及台湾排湾族艺术家Arucanglj Rusagelet设计。

Coastal Lunar Lanterns展览旨在承认温哥华创建于未割让原住民土地之上,也探讨了人类、文化与大自然之间的关系。

Walis Labai
Walis Labai has created a series of images about the founding legend of the Seediq people.

从树木而生的族群有庆祝农历新年的习俗

根据传说,赛德克族是从台湾中部白石山区一棵树的根部诞生。

值得注意的是,瓦历斯在成长时认为自己是台湾人和中国人,但自从在美国进修并回到台湾后,他的世界观变得更加宽阔。他由当时开始致力推广原住民传统文化,而这也反映于他的艺术创作中。

他的名字包含了原住民语言和中文元素,印证了原住民文化在台湾复兴的过程,与北美洲原住民在他们文化中去除殖民色彩的情况近似。

另外,瓦历斯展示于杰克普尔广场的灯笼属于他Tree Myth系列作品的一部份,当中将人像与树木影像结合起来。他是受到赛德克族从树木而生的传说启发而创作这些影像,过程中更用到图像处理软件。

瓦历斯在他的艺术家自述中写道,作品向现代社会表达了大自然世界的纯洁,同时也呼吁大家重投大自然无尽关怀的怀抱。

Pancouver艺术总监Jessica Sung选用了瓦历斯的作品为农历新年庆祝活动的封面画像,因为其背后的讯息非常有意义。她指出,加拿大的多元文化就是要将自己缩小,以认清其他观点的多样性。

她认为将灯笼艺术与原住民艺术结合起来,可以让她和其他亚裔移民向这片原住民未有割让的土地表达感激之情,也是对这片土地上更美好的生活构想的一种答谢。

Peaceful and Free Together
The beadwork on rabbits gives a Métis feel to the lantern design by Phyllis Poitras-Jarrett.

凝聚不同文化

由1月20日(星期五)起,印有原住民设计图案的灯笼将会展示于城光艺境其余两个地点。šxwƛ̓ənəq Xwtl’e7énḵ Square(前称温哥华美术馆北广场)所展览的灯笼由梅蒂艺术家Phyllis Poitras-Jarrett、文化保育者Ocean Hyland和Jessie Recalma、温哥华出生但现居于温哥华的壁画家兼插画师Arty Guava,以及南亚艺术家兼社会学教授Angela Aujla所创作。

至于Ocean Artworks的展品,则是夸夸嘉夸族(Kwakwaka’wakw)艺术家Richard Hunt、夸夸嘉夸 — 欧维科诺族(Kwakwaka’wakl-Oweekeno)艺术家Rachel Smith、南亚艺术家Jessie SohpaulArts Umbrella学生的杰作。

除了灯笼展览外,2023 温哥华新年艺术节还会举办其他活动以凝聚不同文化和迎接兔年来临。Orpheum Theatre将于1月24日举行名为《Together We Are!》的大型演唱会,演出单位包括指挥家Nicholas Urquhart与Harmonia Orchestra、家庭民谣唱作哥手GinalinaVivaldi Chamber Choir、West Van Youth Band、Out in Harmony和著名乌克兰钢琴家Anna Saglova。

另一方面,Asian-Canadian Special Events Association将会呈献由国立台湾工艺研究发展中心统筹的The Colours of Formosa展览。这个同样于固兰湖岛Ocean Artworks举行的活动,将会介绍台湾染色与编织艺术家(包括传奇的陈景林)如何受当地风光如画的大自然景色所启发。陈景林所创办的柿染工作坊,让数以千计的温哥华及本拿比学童得以接触这门艺术。

Asian-Canadian Special Events Association董事总经理Charlie Wu表示,工作坊的目标是鼓励年轻人多点接近大自然,以及在探索自身创造力的时候对四周环境保持好奇。

阅读原文 >> 点此链接

立即行动

Pancouver 激发创造力并促进一个更具包容性的社会。请支持我们关注多元的艺术家!来自加拿大境内的捐款可获得税务收据。

Share this article

Subscribe

Tags

精选华文翻译文章

Theepika Sivananthan by Goh Ballet Academy

Theepika Sivananthan成为《胡桃夹子》主角不仅开创Goh芭蕾学院先河更为卑诗省斯里兰卡裔移民争光

Theepika Sivananthan对于被Goh芭蕾学院选为《胡桃夹子》年度演出的主角感到受宠若惊。在这套由柴可夫斯基编写的经典芭蕾舞剧中,克拉拉与一个胡桃夹子成为好友。胡桃夹子后来更化身为王子,带领克拉拉在冰雪王国展开奇幻旅程。Theepika透过Zoom视频会议向Pancouver说:「我没有预料到会被选为克拉拉的演员,因为这角色通常不会由棕色人种饰演。这是非常罕见的。」

Read More »
Geoff Berner

音乐家Geoff Berner分享对学习意第绪语、英国帝国主义,以及加拿大作为肃清异己国家的看法

Geoff Berner在八、九岁的时候,于家庭聚会中第一次听到意第绪语(Yiddish)。该名东温手风琴家兼唱作家透过电话向Pancouver表示,那个场合有数码来自Louis Brier养老院的犹太裔长者。坐在餐桌旁边的祖父说着Geoff听不懂的句子和词汇,年轻的他更觉得这种语言听起来好像德语。

Read More »

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.