Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

Lee Nisar 在《Dil Ka》中打破界限,將印度香飯與酷兒穆斯林身份聯繫在一起

Dil Ka
Dil Ka will have its world premiere at Presentation House Theatre. Photo by Emily Cooper.

【《Dil Ka》即將在 Presentation House Theatre 首演。攝影: Emily Cooper 。】

Lee Nisar 希望戲劇愛好者能在舞台上體驗到酷兒穆斯林的喜悅之美。但當這位25歲的多倫多劇作家撰寫《Dil Ka》的初稿時——這齣戲將在北溫哥華的 Presentation House Theatre 首演——它並沒有種族成分。

「故事的核心始於我在戲劇學院最後一年的一項作業,」 Nisar 在 Zoom 上告訴《Pancouver》。

Nisar,偏好稱呼自己為 they 和 them,最初打算在《Dil Ka》中關注酷兒,「Dil Ka」在烏爾都語和印地語意味著「心靈」。這部戲設定在一個房子裡過夜。它的靈感來自 Nisar 喜歡玩的一款變革性的電玩遊戲。

據 Nisar 說,角色們的種族背景是模糊的。然而,當 Nisar 向貴湖大學 (University of Guelph) 的同學和老師們朗讀劇本時,這個故事並沒有引發共鳴。

「當時其實是我的教授 [建議] 說:『為什麼不將文化帶入其中,看看效果如何?』」Nisar 回憶道, Nisar 同時也擁有多倫多都會大學 (Toronto Metropolitan University) 的紀錄片碩士學位。

起初, Nisar 對教授的建議感到懷疑。但隨後,這位劇作家決定將《Dil Ka》的故事背景設置在廚房裡,而不是整個房子裡。劇中主角 Zahra(Talia Vandenbrink 飾)是一位26歲的酷兒巴基斯坦女性。她在廚房為相親對象的家人準備印度香飯 (biryani),同時正面臨可能發生的「媒妁之言的婚姻」。

「我試圖寫一個二十多歲的角色,但當時我自己才剛二十出頭,」Nisar 承認說,「現在我已經二十多歲了,我知道二十多歲的感覺。所以我認為她的角色隨著我的成長也跟著成長。」

Dil Ka playwright Lee Nisar
Lee Nisar says some characters evolved significantly since the first draft. Photo by Anita Qian.

【 Lee Nisar 表示,自初稿以來,一些角色發生了很大的變化。攝影:Anita Qian。】

《Dil Ka》的廚房對話

Nisar 想要探索廚房作為巴基斯坦女性的庇護所的概念,但也是一個有時會因性別角色而讓她們感到受困的地方。

「當我小的時候,我經常看到媽媽整天待在廚房,」Nisar 說道,「我會非常生氣,因為她們不得不花那麼多時間為家裡的每個人做飯、做事——而且並沒有得到很多幫助。」

但當 Nisar 開始在廚房裡與巴基斯坦女性相處時,出現了一個新的觀點。

「我注意到她們會花很多時間大笑、互相開玩笑、唱歌和分享故事,」這位劇作家指出,「這促使我重新檢視自己的偏見。」

熱愛閱讀的 Nisar 在卡拉奇 (Karachi) 出生,兩歲時與家人移民到安大略省的艾賈克斯 (Ajax)。因此,寫關於巴基斯坦家庭的故事並不是一件從未嘗試的挑戰。但是,Nisar 仍然必須進行大量的研究,了解不同的印度香飯食譜。

「在某些類型的印度香飯中,你會把所有材料放在一起煮,」劇作家解釋道,「而其他類型則需要分開烹煮,然後再放在一起。有些版本會放配菜,像是洋蔥、李子之類的食材。其他版本則是素食的。」

《Pancouver》隨後問 Nisar 是否曾經吃過羊肉印度香飯,這在巴基斯坦非常受歡迎。

「這是個好問題,」 Nisar 回答道,「我真的很喜歡雞肉印度香飯。那是我從小吃最多的一道。隨著年齡的增長,我對羊肉印度香飯的喜愛程度也越來越高。」

Dil Ka
Nimet Kanji (top left), Parm Soor (top right), Janavi Chawla (bottom left), Tanaz Roudgar (bottom centre), and Rami Kahlon (bottom right). Photo by Emily Cooper.

【 Nimet Kanji(左上)、Parm Soor(右上)、Janavi Chawla(左下)、Tanaz Roudgar(中下)和Rami Kahlon(右下)。攝影:Emily Cooper 。】

疫情期間的酷兒角色發展

Nisar 的母親是來自卡拉奇的信德族 (Sindhi), Nisar 的父親則來自旁遮普的費薩拉巴德市(Faisalabad)。

「旁遮普人對生活的態度很不一樣,」Nisar 評論道,「我看到這反映在我媽媽和我爸爸身上。我覺得我在這方面更像我爸爸。」

Nisar 在新冠肺炎疫情期間寫了《Dil Ka》,這使得這位劇作家有很多的時間可以思考酷兒穆斯林的身份認同。另一個角色 Jaz(Tanaz Roudgar 飾)最初是 Zahra 的白人好友。但  Jaz 在後續的劇本重寫中發生了一些變化。

「在過去的一年裡,我一直在探索自己作為一個更男性化的酷兒人的身份,」Nisar 說道,「我真的很想利用這個角色來探索棕色皮膚和男性化的概念——這兩者如何可以共存。」

「我看到了更多關於棕色皮膚和酷兒的代表,尤其是今年,這真是太棒了,」 Nisar 繼續說道,「但通常還是非常女性化,所以我想探索其中的另一面。」

此外, Nisar 在讀完多倫多劇作家和演員 Bilal Baig 的《Acha Bacha》後,感到備受鼓舞,更加勇敢打破界限。 Nisar 隨後承認自己是 Baig 的CBC節目《有點兒 (Sort Of) 》的粉絲,該節目是圍繞著一個性別流動的角色發展的喜劇系列。

通過人際關係進行療癒

很長一段時間, Nisar 作為一名酷兒穆斯林感到十分孤立。伊斯蘭教是 Nisar 家庭文化身份的重要組成因素,但像其他宗教的保守聲音一樣,年長的保守穆斯林將信仰解釋得非常狹隘。只有在長大之後, Nisar 才意識到有許多酷兒穆斯林的存在。

「與其他酷兒穆斯林建立聯繫,特別是在我所在的地區,對我來說是一件非常療癒的事,」Nisar 說道,「我終於來到一個地方,我有很多的朋友,他們在信仰上是非常堅定的穆斯林,但他們也是非常堅定的酷兒個體。」

《Dil Ka》由酷兒、性別流動的溫哥華劇場藝術家 Tricia Trinh 執導。Trinh 的藝術實踐「旨在檢驗交織的生活經歷中的二元性,特別是檢視跨文化社會政治對酷兒身份和性別身份的影響」。很容易理解為什麼 Trinh 會被 Nisar 的劇本所吸引。

「作為酷兒,我們被迫不斷地出櫃,每天都是如此,」Nisar 說道,「所以,我想探索這些想法如何相關聯——達到一個不必為是否要出櫃而做出選擇的地步。」

閱讀原文 >> 點此連結

立即行動

Pancouver 激發創造力並促進一個更具包容性的社會。請支持我們關注多元的藝術家!來自加拿大境內的捐款可獲得稅務收據。

Share this article

Subscribe

Tags

精選華文翻譯文章

Pancouver 首冊印刷版:主編的話

Pancouver 不僅僅是一本雜誌或一個網站,它是一種心態。事實上,Pancouver 創立的初衷建立在,人們都應該站在平等起跑線上的想法,不論我們的族裔、原始國籍、種族、性取向、性別認同、殘疾與否、宗教信仰、對英語或其他語言的熟練程度都應如此。

Read More »

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.