Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

和纸绘画艺术家 Leanne Lai Hildebrand 为钟摆艺廊个展打造色彩缤纷的农历新年灯笼

chigiri-e artist Leanne Lai Hildebrand by Jessica Sung
Leanne Lai Hildebrand's solo chigiri-e show is at the Pendulum Gallery. Photo by Jessica Sung.

【 Leanne Lai Hildebrand 的个人和纸绘画展览正于钟摆艺廊 (Pendulum Gallery) 展出。摄影:Jessica Sung。】

温哥华艺术家 Leanne Lai Hildebrand 并不视自己为一位画家。然而,她仍然能透过一种有着千年历史,名为「和纸绘画」的日本艺术形式,创造出色彩缤纷而令人惊艳的风景和花卉场景。她的作品看起来完全就像水彩画一样。

在接受《Pancouver》采访时, Lai Hildebrand 解释说,在日文,chigiri 意味着「撕裂的纸张」,而字尾的 则是指「绘画」。因此,这个词的字面意思就是「撕裂的纸绘画」。

在她的创作中,这位台湾出生的艺术家将手染和极薄的和纸撕成不同的形状,然后在画布上组合。

Lai Hildebrand 带着一丝谦逊地说:「如果你想做花朵或是风景,这其实并不太复杂。」

chigiri-e photo by Jessica Sung

【摄影:Jessica Sung。】

Lai Hildebrand 令人叹为观止的和纸绘画艺术品正于钟摆艺廊 (Pendulum Gallery) 以个展展出,名为「和纸绘画:纸张的语言 (Chigiri-e: The Language of Paper)」。数件作品出现在大型灯笼上,这些灯笼悬挂在温哥华市中心的钟摆艺廊 (Pendulum Gallery),免费供人参观。地址是 West Georgia Street 885号。

Lai Hildebrand 说:「这些作品都是用撕裂的纸张制成的,没有使用剪刀!」

「和纸绘画:纸张的语言」是「城光艺境 (The Lantern City)」农历新年庆祝活动的一部分。为了迎接龙年,温哥华市中心的普尔广场 (Jack Poole Plaza)、固兰湖岛 (Granville Island) 和温哥华美术馆北侧广场 ( šxʷƛ̓ənəq Xwtl’e7énk Square) 也将举行灯笼展览。

这不是 Lai Hildebrand 第一次举办剪纸绘展览。过去,她曾在台湾南部的高雄市展出过自己的作品,还参加了温哥华的范度森植物园 (VanDusen Garden) 和西温哥华的三届和谐艺术节 (Harmony Arts Festivals) 的展览。

此外, Lai Hildebrand 还在多伦多的日本纸张公司 (Japanese Paper Place)  等地教授和纸绘画课程。

Lai Hildebrand 说:「他们已经有40年的历史。他们销售来自日本的所有和纸——他们是和纸的专家。」

chigiri-e photo by Jessica Sung

【摄影:Jessica Sung。】

和纸绘画让 Lai Hildebrand 得以解放

当 Lai Hildebrand 在台湾南部的屏东市 (Pingtung) 长大时,她从未想过自己会成为一名和纸绘画艺术家。她的父母在她初中毕业后将她送到一所特殊学校学习古典钢琴。

「我的父母希望我能过上更好的生活,」 Lai Hildebrand 说。

在她十几岁的时候,她不得不住在宿舍里。她每周花五天的时间进行密集练习——这并不容易。

「如果你弹错了一个音符,人们会批评你,」Lai Hildebrand 说。

在那些日子里,她会经过艺术系的教室,看到学生们玩得很开心。相比之下,他们似乎比钢琴班的学生更加自由。

「我总是觉得他们可以做任何他们想做的事情,」她回忆道:「我觉得那是我没有的东西。」

Photo by Jessica Sung

【摄影:Jessica Sung。】

Lai Hildebrand 后来成为了一名钢琴老师,并且嫁给了一位好丈夫。他是加拿大人,名叫 Clifford Hildebrand。

她透露:「他到台湾的一所大学教书。我在教堂里遇到了他。」

结婚后,Lai Hildebrand 想暂停钢琴教学,所以她查找其他有趣的事情做。她尝试过木质彩绘、中国书法,甚至缝纫。然后,她的一位学生提到,她的嫂嫂正在教授一种叫做和纸绘画的日本艺术。

「我以前从来没听说过,」Lai Hildebrand 说。

她带着侄子参加了这些课程,他在那里待了将近一年,然后就厌倦了。Lai Hildebrand 在台湾继续学习和纸绘画13年,直到2013年与丈夫搬到温哥华。今年是他们结婚的第24个周年。

「他是我最大的支持者,」Lai Hildebrand 说。

Photo by Jessica Sung.

【摄影:Jessica Sung。】

用纸张掩饰和纸绘画的错误

抵达加拿大后,Lai Hildebrand 认为自己无法继续教钢琴,因为英语不是她的母语。她的丈夫现在是一名高中老师,鼓励她做让她开心的事。因此,Lai Hildebrand 在她的新国家继续创作和纸绘画艺术品。

「当我开始创作这种艺术时,我会因为很喜欢而一直做,」她说。

然而,多年后,当 Lai Hildebrand 视图早期作品时,她并不满意某些方面。因此,她透过在画布上放置新的撕裂彩纸片来进行调整。

这在水彩画中很难办到。对她来说,重做她的和纸绘画艺术品代表着宽恕。她非常支持宽恕,并建议每个人都可以从中受益。

当 Lai Hildebrand 作为一名钢琴学生时,犯错会被突显和强调。然而,对于剪纸绘来说,错误可以简单地用纸张掩饰。现在她可以做任何她想做的事,因为她是自由的。

在「城光艺境」网站上,Lai Hildebrand 表示:「在我开始这里的新生活前,期望让我成为某种特定类型的人。我是一位音乐家,生活就像钢琴键一样清晰:应该和不应该、对与错、黑与白。在我开始这里的新生活后,我开始创造我想成为的人。我是一位和纸绘画艺术家。我拆掉了我精心打扮的外表,摧毁了对我施加的期望!我用勇气将自己重新黏合起来,并突破了我的想像力!」

Photo by Jessica Sung.

【摄影:Jessica Sung。】

立即行动

Pancouver 激发创造力并促进一个更具包容性的社会。请支持我们关注多元的艺术家!来自加拿大境内的捐款可获得税务收据。

Share this article

Subscribe

Tags

精选华文翻译文章

Tiger Stripes

VIFF 2023: Tiger Stripes 打开被遗忘的「女性」应有的意义与样子?!

「传说」总带着神秘,因为它让想像没有边际、没有标准,但却能慰藉与反思!马来⻄亚的「丛林」带着什么样的色彩,丛林激发了许多马来西亚艺术家,而艺术家们的表达是勇敢与大胆的!从这部片子你也可以很明显地看见导演 Amanda 所表达的丛林、传说、女孩,都是导演与马来⻄亚这片土地的关系——既畏惧又想突破!

Read More »
Geoff Berner

音乐家Geoff Berner分享对学习意第绪语、英国帝国主义,以及加拿大作为肃清异己国家的看法

Geoff Berner在八、九岁的时候,于家庭聚会中第一次听到意第绪语(Yiddish)。该名东温手风琴家兼唱作家透过电话向Pancouver表示,那个场合有数码来自Louis Brier养老院的犹太裔长者。坐在餐桌旁边的祖父说着Geoff听不懂的句子和词汇,年轻的他更觉得这种语言听起来好像德语。

Read More »

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.