Pancouver-Logo

Become a Cultural Navigator

Become a Cultural Navigator

溫哥華 LunarFest 「緻島嶼」編織工藝展:慶賀台灣精湛工藝的回歸

craft
Designer Huei-Ting Tsai’s craft work includes hauling bamboo back to her workshop.

【設計師蔡惠婷 (Huei-Ting Tsai) 的手工藝創作過程包含將竹子運回她的工作室。】

台灣竹藝師蔡惠婷 (Huei-Ting Tsai) 正為「從農場到餐桌 (farm-to-table)」這個詞注入新的生命。在她的情境中,農場遍佈著各種竹子,而餐桌則成為了工藝藝術家優雅竹燈的其中一個休息地點。

蔡惠婷來自台灣南部的城市—台南,這裡曾是竹編之都。但在二戰後的大量商品生產時代,這個手工藝產業遭受了沈重的打擊。如今,這項工藝正在復甦,部分歸功於蔡惠婷和國立台灣工藝研究發展中心 (National Taiwan Craft Research and Development Institute) 的努力。

蔡惠婷令人印象深刻的設計作品將與其他台灣手工藝品一起展出於溫哥華 LunarFest 的「緻島嶼 (Island Tribute) 」 編織工藝展。該展覽將於2月17日(星期六)、2月18日(星期日)、2月19日(星期一)、下一個星期六(2月24日)和星期日(2月25日)在固蘭湖島 (Granville Island) 的海洋藝術區 (Ocean Artworks) 繼續舉行。

craft

【燈籠與農曆新年有關,但大多數並非由竹子製成。】

該展覽還將展出以香蕉絲、藺草和輪傘草編織而成的作品。

對蔡惠婷來說,她可以使用200多種不同的竹子品種。因此,她能夠用這項植物編織出各種令人驚嘆的家居用品。

「每種竹子都有不同的特點」,蔡惠婷在去年夏天告訴 Pancouver。

craft

【蔡惠婷將竹子編織成實用的產品。】

工藝家將竹子剖成薄片

仍有一些年長者還在分享這項曾經蓬勃發展的工藝文化的技術。但隨著他們步入80和90歲,年輕一代必須將這一技術傳承下去。

蔡惠婷 (Huei-Ting Tsai) 解釋說,將竹子剖成極細的條狀是這項工藝的一部分。接著,他們將這些條片編織成日常用品,包括椅子和籃子。幾乎所有工序都是手工完成的,儘管蔡惠婷在製作像竹耳環這樣的小物件時會使用一些小工具。

craft

【台灣手藺 (Tshioh Rushcraft) 使用藺草製作帽子、包包和各項家居用品。】

與此同時,位於台灣西北部的台灣藺草學會 (Taiwan Yuan-Li Handiwork Association) 為「緻島嶼」展覽提供了藺草編織品。根據該學會成員之一的台灣手藺 (Tsioh Rushcraft) 的林宥均所說,台灣原住民是最早以藺草編織的人。

「然後,隨著時間的推移,他們將技術傳授給漢人,漢人再將其用於日常生活中,」林宥均去年在西門菲莎大學 (Simon Fraser University) 的展覽前告訴 Pancouver

最終,藺草製品成為了繼糖和稻米之後台灣的第三大出口產品。然而,編織業進入了衰退期,工匠們紛紛尋找其他產業的工作。近年來,這項工藝正在復甦,台灣藺草學會邀請了數十位前手工藝人重新進入這項產業。

craft

【噶瑪蘭部落的成員透過香蕉絲編織與長者重新建立聯繫。】

男女合作

在台灣,另一項流行的手工藝是香蕉絲編織。而族長是噶瑪蘭部落的嚴玉英,她在62歲時才開始從事這項工藝。根據大多倫多 LunarFest 的網站,噶瑪蘭人「編織是為了向世界宣告他們的存在」。

「他們正在尋找母親坐在地上以香蕉絲編織整個語言和文化的回憶,」該網站說。「這是一項透過所有女性和男性的集體努力:砍樹、剝皮、曬乾、縫紉、天然染色和紡紗。」

第四組工藝品為台灣古老的原住民傳統提供了現代化的詮釋。阿美族部落的年輕成員創立了一個名為 Kamaro’an 的設計品牌,將輪傘草融入時尚、現代的設計中。

craft

【一個 Kamaro’an 的傳統籃子。】

例如,一個手把透過編織與一個提袋相連,這種編織方式類似於阿美族部落的漁網與網邊的連結方法。這是這些年輕工匠表達他們的故事並打破對他們文化的刻板印象的一種方式。

「Kamaro’an 不限制他們使用的材料」,大多倫多 LunarFest 的網站說。「輪傘草是阿美族的傳統編織植物;為了適應現代設計,他們還使用皮革、金繼和陶器。

「始終不變的是他們如何傳承部落的精神,在現代社會中融合傳統的技術。」

閱讀原文 >> 點此連結

立即行動

Pancouver 激發創造力並促進一個更具包容性的社會。請支持我們關注多元的藝術家!來自加拿大境內的捐款可獲得稅務收據。

Share this article

Subscribe

Tags

精選華文翻譯文章

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam Indian Band), Skwxwú7mesh (Squamish Nation), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh Nation). With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.

The Society of We Are Canadians Too created Pancouver to foster greater appreciation for underrepresented artistic communities. A rising tide of understanding lifts all of us.

© 2023 The Society of We Are Canadians Too Privacy Policy | Terms and Conditions

We would like to acknowledge that we are gathered on the traditional and unceded territories of the Coast Salish peoples of the xʷməθkwəy̓əm (Musqueam), Skwxwú7mesh (Squamish), and Səl̓ílwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. With this acknowledgement, we thank the Indigenous peoples who still live on and care for this land.